New International Version (©2011) But Jehoshaphat asked, "Is there no longer a prophet of the LORD here whom we can inquire of?"New Living Translation (©2007) But Jehoshaphat asked, "Is there not also a prophet of the LORD here? We should ask him the same question." English Standard Version (©2001) But Jehoshaphat said, “Is there not here another prophet of the LORD of whom we may inquire?” New American Standard Bible (©1995) But Jehoshaphat said, "Is there not yet a prophet of the LORD here that we may inquire of him?" King James Bible (Cambridge Ed.) And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him? Holman Christian Standard Bible (©2009) But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of Yahweh here anymore? Let's ask him." International Standard Version (©2012) But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD left here that we could talk to?" NET Bible (©2006) But Jehoshaphat asked, "Is there not a prophet of the LORD still here, that we may ask him?" GOD'S WORD® Translation (©1995) But Jehoshaphat asked, "Isn't there a prophet of the LORD whom we could ask?" King James 2000 Bible (©2003) And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him? American King James Version And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we might inquire of him? American Standard Version But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we may inquire of him? Douay-Rheims Bible And Josaphat said: Is there not here some prophet of the Lord, that we may inquire by him? Darby Bible Translation But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of Jehovah besides, that we might inquire of him? English Revised Version But Jehoshaphat said, Is there not here besides a prophet of the LORD, that we might inquire of him? Webster's Bible Translation And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD besides, that we may inquire of him? World English Bible But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of him?" Young's Literal Translation And Jehoshaphat saith, 'Is there not here a prophet of Jehovah besides, and we seek by him?' |