Verse (Click for Chapter) New International Version “I have taken great pains to provide for the temple of the LORD a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, quantities of bronze and iron too great to be weighed, and wood and stone. And you may add to them. New Living Translation “I have worked hard to provide materials for building the Temple of the LORD—nearly 4,000 tons of gold, 40,000 tons of silver, and so much iron and bronze that it cannot be weighed. I have also gathered timber and stone for the walls, though you may need to add more. English Standard Version With great pains I have provided for the house of the LORD 100,000 talents of gold, a million talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone, too, I have provided. To these you must add. Berean Standard Bible Now behold, I have taken great pains to provide for the house of the LORD—100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron too great to be weighed. I have also provided timber and stone, and you may add to them. King James Bible Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto. New King James Version Indeed I have taken much trouble to prepare for the house of the LORD one hundred thousand talents of gold and one million talents of silver, and bronze and iron beyond measure, for it is so abundant. I have prepared timber and stone also, and you may add to them. New American Standard Bible Now behold, with great pains I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold and a million talents of silver, and bronze and iron beyond measure, for they are in great quantity; I have also prepared timber and stone, and you may add to that. NASB 1995 “Now behold, with great pains I have prepared for the house of the LORD 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them. NASB 1977 “Now behold, with great pains I have prepared for the house of the LORD 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them. Legacy Standard Bible Now behold, with great pains I have prepared for the house of Yahweh 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weight, for they are in great quantity; also timber and stone I have prepared, and you may add to them. Amplified Bible Now listen, with great trouble I have prepared and provided for the house of the LORD 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for they are great in quantity. I have also prepared and provided timber and stone, and you may add to them. Christian Standard Bible “Notice I have taken great pains to provide for the house of the LORD—3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver, and bronze and iron that can’t be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them. Holman Christian Standard Bible Notice I have taken great pains to provide for the house of the LORD—3,775 tons of gold, 37,750 tons of silver, and bronze and iron that can’t be weighed because there is so much of it. I have also provided timber and stone, but you will need to add more to them. American Standard Version Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of Jehovah a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver, and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto. Aramaic Bible in Plain English And behold, I have prepared for you everything that is needed for the building of the house of LORD JEHOVAH. I have prepared for you a hundred thousand talents of gold. I have prepared for you silver, one million talents in computation, and brass and iron I have prepared for you that has no computation, and none of the sons of men who walk on the Earth know the computation of the limit of its weight in pounds, because it is abundant, and I have prepared for you the wood and the stones, and you shall add to them. Brenton Septuagint Translation And, behold, I according to my poverty have prepared for the house of the Lord a hundred thousand talents of gold, and a million talents of silver, and brass and iron without measure; for it is abundant; and I have prepared timber and stones; and do thou add to these. Contemporary English Version I have all the supplies you'll need to build the temple: You have more than 3,000 tons of gold and over 34,000 tons of silver. There's also plenty of wood, stone, and more bronze and iron than I could weigh. Ask for anything else you need. Douay-Rheims Bible Behold I in my poverty have prepared the charges of the house of the Lord, of gold a hundred thousand talents, and of silver a million of talents: but of brass, and of iron there is no weight, for the abundance surpasseth all account: timber also and stones I have prepared for all the charges. English Revised Version Now, behold, in my affliction I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto. GOD'S WORD® Translation "Despite my troubles I've made preparations for the LORD's temple. There are 7,500,000 pounds of gold, 75,000,000 pounds of silver, and so much bronze and iron that it can't be weighed. I've also prepared wood and stones, and you may add to them. Good News Translation As for the Temple, by my efforts I have accumulated almost four thousand tons of gold and nearly forty thousand tons of silver to be used in building it. Besides that, there is an unlimited supply of bronze and iron. I also have wood and stone ready, but you must get more. International Standard Version At great effort I have provided for the Temple of the LORD 100,000 gold talents, 1,000,000 silver talents, as well as bronze and iron beyond calculation, since there is so much of it. I've also provided timber and stone, but you'll need to obtain more. JPS Tanakh 1917 Now, behold, in my straits I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight, for it is in abundance; timber also and stone have I prepared; and thou mayest add thereto. Literal Standard Version And behold, in my affliction I have prepared for the house of YHWH one hundred thousand talents of gold, and one million talents of silver; and of bronze and of iron there is no weighing, for it has been in abundance; and I have prepared wood and stones, and you add to them. Majority Standard Bible Now behold, I have taken great pains to provide for the house of the LORD—100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron too great to be weighed. I have also provided timber and stone, and you may add to them. New American Bible See, with great effort I have laid up for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, a million talents of silver, and bronze and iron in such great quantities that they cannot be weighed. I have also laid up wood and stones, to which you must add. NET Bible Now, look, I have made every effort to supply what is needed to build the LORD's temple. I have stored up 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and so much bronze and iron it cannot be weighed, as well as wood and stones. Feel free to add more! New Revised Standard Version With great pains I have provided for the house of the LORD one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and bronze and iron beyond weighing, for there is so much of it; timber and stone too I have provided. To these you must add more. New Heart English Bible Now, look, in my affliction I have prepared for the house of the LORD one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and bronze and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them. Webster's Bible Translation Now behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD a hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and thou mayest add to them. World English Bible Now, behold, in my affliction I have prepared for Yahweh’s house one hundred thousand talents of gold, one million talents of silver, and bronze and iron without weight; for it is in abundance. I have also prepared timber and stone; and you may add to them. Young's Literal Translation 'And lo, in mine affliction, I have prepared for the house of Jehovah of gold talents a hundred thousand, and of silver a thousand thousand talents; and of brass and of iron there is no weighing, for in abundance it hath been, and wood and stones I have prepared, and to them thou dost add. Additional Translations ... Audio Bible Context Solomon Anointed to Build the Temple…13Then you will succeed, if you carefully follow the statutes and ordinances that the LORD commanded Moses for Israel. Be strong and courageous. Do not be afraid or discouraged. 14Now behold, I have taken great pains to provide for the house of the LORD— 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron too great to be weighed. I have also provided timber and stone, and you may add to them. 15You also have many workers: stonecutters, masons, carpenters, and men skilled in every kind of work—… Cross References 1 Kings 7:47 Solomon left all these articles unweighed, because there were so many. The weight of the bronze could not be determined. 1 Chronicles 22:3 David provided a large quantity of iron to make the nails for the doors of the gateways and for the fittings, together with more bronze than could be weighed 1 Chronicles 22:15 You also have many workers: stonecutters, masons, carpenters, and men skilled in every kind of work-- 1 Chronicles 29:4 three thousand talents of gold (the gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings, Treasury of Scripture Now, behold, in my trouble I have prepared for the house of the LORD an hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver; and of brass and iron without weight; for it is in abundance: timber also and stone have I prepared; and you may add thereto. trouble. 2 Corinthians 8:2 How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality. an hundred thousand This, at 1 Chronicles 29:4-7 Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal: … 1 Kings 10:14 Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred threescore and six talents of gold, without weight 1 Chronicles 22:3 And David prepared iron in abundance for the nails for the doors of the gates, and for the joinings; and brass in abundance without weight; 2 Kings 25:16 The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the LORD; the brass of all these vessels was without weight. Jeremiah 52:20 The two pillars, one sea, and twelve brasen bulls that were under the bases, which king Solomon had made in the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight. Jump to Previous Abundance Add Affliction Brass Gold Great House Hundred Iron Mayest Million Pains Prepared Silver Stone Straits Talents Thereto Thousand Timber Trouble WeightJump to Next Abundance Add Affliction Brass Gold Great House Hundred Iron Mayest Million Pains Prepared Silver Stone Straits Talents Thereto Thousand Timber Trouble Weight1 Chronicles 22 1. David, foreknowing the place of the temple, prepares abundance for building it.6. He instructs Solomon in God's promises, and his duty in building the temple. 17. He charges the princes to assist his son (14) In my trouble.--Rather, by my toil or pains. (Comp. 1Chronicles 29:2 : "I have prepared with all my might.") In Genesis 31:42 the same expression is equated with "the labour of my hands." The LXX. and Vulg. wrongly render "in" or "according to my poverty." An hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver.--The gold talent is usually valued at 6,000, the silver talent at 400 sterling. If this reckoning be approximately correct, the numbers of the text are incredibly large. It is noticeable that the sums are given as round numbers, and expressed in thousands. Further, the figures are such--a hundred thousand and a million--as might easily and naturally be used in rhetorical fashion to suggest amounts of extraordinary magnitude. As David is said to have amassed 100,000 talents of gold and 1,000,000 talents of silver, so he is said, in the same hyperbolical strain, to have hoarded iron and bronze "without weight," and gold and silver "without number" (1Chronicles 22:16): phrases which nobody would think of taking literally. Doubtless, a modern historian would not handle exact numbers in this free manner; but we are not, therefore, bound to construe these vivid Oriental exaggerations according to the strict letter rather than the spirit and general intention. Of course, the numerals may have been corrupted in transmission; but their symmetry is against this hypothesis. (Comp. Daniel 7:10; Genesis 24:60; Micah 6:7, for a like rhetorical use of "thousands.") To take an Egyptian illustration, in the famous poem of Pentaur, Ramses II., beset by the Hittites, calls thus upon his god Amen: "Have I not built thee houses for millions of years? I have slain to thee 30,000 bulls." When the god helps him, he exclaims: "I find Amen worth more than millions of soldiers, one hundred thousand cavalry, ten thousand brothers, were they all joined in one." There are plenty of numerals here, but who would insist on taking them literally? . . . Verse 14. - Now, behold, in my trouble. The Septuagint, Vulgate, and Luther's translation adopt here our marginal reading, "poverty." Keil, Bertheau, and others translate, with much greater probability, "by severe effort," which translation may be fortified, not only by such references as Genesis 31:43 and Psalm 132:1 (where the same root is found in Pual infinitive), but by the expression evidently answering to the present one in 1 Chronicles 29:2 (בּכָלאּכּוח), "with all my strength." Moreover, David could not with correctness speak of poverty as characterizing his condition during the time that he had been collecting for the object of his heart's desire. And scarcely with any greater correctness could he speak of the necessary anxieties and responsibilities of his royal office as at all specially marking this period. A hundred thousand talents of gold, and a thousand thousand talents of silver. Our sense of dissatisfaction in being able neither heartily to accept nor conclusively to reject this statement of the quantities of gold and silver prepared by David, may be lessened in some degree by the statement found in ver. 16, that "of the gold, the silver, and the brass, and the iron, there is no number." Milman, in his 'History of the Jews' (1. 266, 267, edit. 1830), says upon the general subject of this verse, "But enormous as this wealth (i.e. that of Solomon) appears, the statement of his expenditure on the temple, and of his annual revenue, so passes all credibility, that any attempt at forming a calculation, on the uncertain data we possess, may at once be abandoned as a hopeless task. No better proof can be given of the uncertainty of our authorities, of our imperfect knowledge of the Hebrew weights of money, and, above all, of our total ignorance of the relative value which the precious metals bore to the commodities of life, than the estimate made by Dr. Prideaux of the treasures left by David, amounting to eight hundred millions, nearly the capital of our national debt." It must be noted, however, that Milman himself proceeds, when speaking of "the sources of the vast wealth which Solomon undoubtedly possessed," to bring very enormous sums (whether somewhat less or even somewhat more than the above estimate of Dr. Prideaux) more within the range of the possible, to our imagination. He justly remarks, for instance, that it is to be remembered that "the treasures of David were accumulated rather by conquest than traffic, that some of the nations he subdued, particularly the Edomites, were very wealthy. All the tribes seem to have worn a great deal of gold and silver, both in their ornaments and in their armour; their idols were often of gold; and the treasuries of their temples, perhaps, contained considerable wealth. But during the reign of Solomon, almost the whole commerce of the world passed into his territories." After substantiating by details these and similar positions (pp. 267-271), he sums up, "It was from these various sources of wealth that the precious metals and all other valuable commodities were in such abundance that, in the figurative language of the sacred historian, 'silver was in Jerusalem as stones, and cedar trees as sycamores." Since the date of Milman's words just quoted, however, investigation of ancient weights and measures, and of those of Scripture, has made some advance, yet not sufficient to enable us to arrive at any certainty as to those of our present passage. Assuming that the text of our present verse is not corrupt, and that the figures which it gives are correct, the weight and the value of the gold and silver mentioned are very great, whatever the talent in question. This assumption, however, cannot be relied upon, and it seems scarcely legitimate to interpret the talent as any than the Hebrew talent, considering the silence observed as regards any other. It need not be said here that the exchanges of money value were estimated in these times by so much weight of gold or silver. Further, "the shekel of the sanctuary" (Exodus 30:13; Leviticus 27:3), possibly the same with "the shekel after the king's weight" (2 Samuel 16:26), and which was kept in the tabernacle, and afterwards in the temple - was presumably the standard. The gold talent was double the weight of the silver talent. It weighed 1,320,000 grains, instead of 660,000. The silver talent contained 50 manehs, of 60 shekels each; but the gold talent contained 100 manehs, of 100 shekels each. The modern money equivalents of these weights are very uncertain. Both the silver and the gold talent have been very variously calculated in this relation. Some of the best authorities put the silver talent at £342 3s. 9d., and the gold at £5475. This would make the money value described by this verse nearly nine hundred millions of our money. Other estimates are considerably in excess of this sum, and but few fall below it. Vast as the sum is, we may be helped in some degree to accept it by the statement of Pliny, who ('Nat. Hist.,' 32:15) tells us that Cyrus, in his subjugation of Asia, took half as many talents of silver as are here mentioned, and thirty-four thousand pounds of gold (see articles in Smith's 'Bible Dictionary,' on "Money," and on" Weights and Measures"). Among the most valuable works on these subjects are De Saulcy's 'Numismatique Judaique,' and F. Madden's 'Jewish Coinage.'Parallel Commentaries ... Hebrew Now behold,וְהִנֵּ֨ה (wə·hin·nêh) Conjunctive waw | Interjection Strong's 2009: Lo! behold! I have taken great pains בְעָנְיִ֜י (ḇə·‘ā·nə·yî) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 6040: Affliction, poverty to provide הֲכִינ֣וֹתִי (hă·ḵî·nō·w·ṯî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 3559: To be erect for the house לְבֵית־ (lə·ḇêṯ-) Preposition-l | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house of the LORD— יְהוָ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel 100,000 {} מֵֽאָה־ (mê·’āh-) Number - feminine singular Strong's 3967: A hundred talents כִּכָּרִ֤ים (kik·kā·rîm) Noun - feminine plural Strong's 3603: A round, a round district, a round loaf, a round weight, a talent (a measure of weight or money) of gold, זָהָ֞ב (zā·hāḇ) Noun - masculine singular Strong's 2091: Gold, something gold-colored, as oil, a clear sky 1,000,000 {} אֶ֤לֶף (’e·lep̄) Number - masculine singular Strong's 505: A thousand talents כִּכָּרִ֔ים (kik·kā·rîm) Noun - feminine plural Strong's 3603: A round, a round district, a round loaf, a round weight, a talent (a measure of weight or money) of silver, וְכֶ֗סֶף (wə·ḵe·sep̄) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3701: Silver, money and bronze וְלַנְּחֹ֤שֶׁת (wə·lan·nə·ḥō·šeṯ) Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base and iron וְלַבַּרְזֶל֙ (wə·lab·bar·zel) Conjunctive waw, Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 1270: Iron, an iron implement too great כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction to be weighed. מִשְׁקָ֔ל (miš·qāl) Noun - masculine singular Strong's 4948: Weight, weighing I have also provided הֲכִינ֔וֹתִי (hă·ḵî·nō·w·ṯî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 3559: To be erect timber וְעֵצִ֤ים (wə·‘ê·ṣîm) Conjunctive waw | Noun - masculine plural Strong's 6086: Tree, trees, wood and stone, וַאֲבָנִים֙ (wa·’ă·ḇā·nîm) Conjunctive waw | Noun - feminine plural Strong's 68: A stone but you will need to add תּוֹסִֽיף׃ (tō·w·sîp̄) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine singular Strong's 3254: To add, augment to them. וַעֲלֵיהֶ֖ם (wa·‘ă·lê·hem) Conjunctive waw | Preposition | third person masculine plural Strong's 5921: Above, over, upon, against Links 1 Chronicles 22:14 NIV1 Chronicles 22:14 NLT 1 Chronicles 22:14 ESV 1 Chronicles 22:14 NASB 1 Chronicles 22:14 KJV 1 Chronicles 22:14 BibleApps.com 1 Chronicles 22:14 Biblia Paralela 1 Chronicles 22:14 Chinese Bible 1 Chronicles 22:14 French Bible 1 Chronicles 22:14 Catholic Bible OT History: 1 Chronicles 22:14 Now behold in my affliction I have (1 Chron. 1Ch iCh i Ch 1 chr 1chr) |