Ruth 1:15
Text Analysis

Strong'sHebrewEnglishMorphology
559 [e]וַתֹּ֗אמֶר
wat-tō-mer
And she saidConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
2009 [e]הִנֵּה֙
hin-nêh
BeholdInterjection
7725 [e]שָׁ֣בָה
šā-ḇāh
has gone backV-Qal-Perf-3fs
2994 [e]יְבִמְתֵּ֔ךְ
yə-ḇim-têḵ
your sister-in-lawN-fsc | 2fs
413 [e]אֶל־
’el-
toPrep
5971 [e]עַמָּ֖הּ
‘am-māh
her peopleN-msc | 3fs
413 [e]וְאֶל־
wə-’el-
and toConj-w | Prep
430 [e]אֱלֹהֶ֑יהָ
’ĕ-lō-he-hā
her godsN-mpc | 3fs
7725 [e]שׁ֖וּבִי
šū-ḇî
returnV-Qal-Imp-fs
310 [e]אַחֲרֵ֥י
’a-ḥă-rê
afterPrep
2994 [e]יְבִמְתֵּֽךְ׃
yə-ḇim-têḵ
your sister-in-lawN-fsc | 2fs





















Parallel Strong's
Berean Study Bible
“Look,” said Naomi, “your sister-in-law has gone back to her people and her gods; follow her back home.”

Young's Literal Translation
And she saith, ‘Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.’

Holman Christian Standard Bible
Naomi said, “ Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her god. Follow your sister-in-law.”

New American Standard Bible
Then she said, "Behold, your sister-in-law has gone back to her people and her gods; return after your sister-in-law."

King James Bible
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
Links
Ruth 1:15Ruth 1:15 NIVRuth 1:15 NLTRuth 1:15 ESVRuth 1:15 NASBRuth 1:15 KJVRuth 1:15 Biblia ParalelaRuth 1:15 Chinese BibleRuth 1:15 French BibleRuth 1:15 German Bible

Bible Hub
Ruth 1:14
Top of Page
Top of Page