Mark 8:14 Greek Text Analysis
Mark 8:14
Text Analysis
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
2532 [e]KaiΚαὶAndConj
1950 [e]epelathontoἐπελάθοντοthey forgotV-AIM-3P
2983 [e]labeinλαβεῖνto takeV-ANA
740 [e]artousἄρτους,loaves,N-AMP
2532 [e]kaiκαὶandConj
1487 [e]eiεἰifConj
3361 [e]μὴnotAdv
1520 [e]henaἕναoneAdj-AMS
740 [e]artonἄρτονloafN-AMS
3756 [e]oukοὐκnotAdv
2192 [e]eichonεἶχονthey had [any]V-IIA-3P
3326 [e]meth’μεθ’withPrep
1438 [e]heautōnἑαυτῶνthemRefPro-GM3P
1722 [e]enἐνinPrep
3588 [e]τῷtheArt-DNS
4143 [e]ploiōπλοίῳ.boat.N-DNS
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Nestle 1904
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ' ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ' ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἴχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Καὶ ἐπελάθοντο οἱ μαθηταὶ λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ' ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ

Mark 8:14 Hebrew Bible
וישכחו לקחת אתם לחם ולא היה להם באניה בלתי אם ככר לחם אחת׃

Mark 8:14 Aramaic NT: Peshitta
ܘܛܥܘ ܕܢܤܒܘܢ ܠܚܡܐ ܘܐܠܐ ܚܕܐ ܓܪܝܨܬܐ ܠܝܬ ܗܘܐ ܥܡܗܘܢ ܒܤܦܝܢܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et obliti sunt sumere panes et nisi unum panem non habebant secum in navi

Parallel Verses
New American Standard Bible
And they had forgotten to take bread, and did not have more than one loaf in the boat with them.

King James Bible
Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

Holman Christian Standard Bible
They had forgotten to take bread and had only one loaf with them in the boat.
Treasury of Scripture Knowledge

had forgotten.

Matthew 16:5 And when his disciples were come to the other side, they had forgotten …

Links
Mark 8:14Mark 8:14 NIVMark 8:14 NLTMark 8:14 ESVMark 8:14 NASBMark 8:14 KJVMark 8:14 Bible AppsMark 8:14 Biblia ParalelaMark 8:14 Chinese BibleMark 8:14 French BibleMark 8:14 German BibleBible Hub
Mark 8:13
Top of Page
Top of Page