Mark 7:2
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
3708 [e]ἰδόντες
idontes
they had seenV-APA-NMP
5100 [e]τινὰς
tinas
someIPro-AMP
3588 [e]τῶν
tōn
of theArt-GMP
3101 [e]μαθητῶν
mathētōn
disciplesN-GMP
846 [e]αὐτοῦ
autou
of HimPPro-GM3S
3754 [e]ὅτι
hoti
thatConj
2839 [e]κοιναῖς
koinais
with defiledAdj-DFP
5495 [e]χερσίν,
chersin
hands,N-DFP
3778 [e]τοῦτ’
tout’
thatDPro-NNS
1510 [e]ἔστιν
estin
isV-PIA-3S
449 [e]ἀνίπτοις,
aniptois
unwashed,Adj-DFP
2068 [e]ἐσθίουσιν
esthiousin
are eatingV-PIA-3P
3588 [e]τοὺς
tous
theArt-AMP
740 [e]ἄρτους,—
artous
bread.N-AMP









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν, τοῦτ’ ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους, —

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν, τοῦτ' ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν, τοῦτ' ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ κοιναῖς χερσίν, τοῦτ’ ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίοντας ἄρτους ἐμέμψαντο.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ κοιναῖς χερσί, τοῦτ’ ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίοντας ἄρτους, ἐμέμψαντο·

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ὅτι κοιναῖς χερσίν, τοῦτ’ ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίουσιν τοὺς ἄρτους

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ κοιναῖς χερσί, τοῦτ’ ἔστιν ἀνίπτοις, ἐσθίοντας ἄρτους ἐμέμψαντο.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἰδόντες τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ κοιναῖς χερσίν τοῦτ' ἔστιν ἀνίπτοις ἐσθίοντας ἄρτους ἐμέμψαντο

Mark 7:2 Hebrew Bible
ויהי כראותם מתלמידיו אכלים לחם בטמאת ידיהם בלא נטילה ויוכיחו אתם׃

Mark 7:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܚܙܘ ܐܢܫܝܢ ܡܢ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܕܐܟܠܝܢ ܠܚܡܐ ܟܕ ܠܐ ܡܫܓܢ ܐܝܕܝܗܘܢ ܘܐܬܥܕܠܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed.

King James Bible
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

Holman Christian Standard Bible
They observed that some of His disciples were eating their bread with unclean--that is, unwashed--hands.
Treasury of Scripture Knowledge

defiled. or, common.

Acts 10:14,15,28 But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that …

they found.

Daniel 6:4,5 Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel …

Matthew 7:3-5 And why behold you the mote that is in your brother's eye, but consider …

Matthew 23:23-25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you pay tithe …

Links
Mark 7:2Mark 7:2 NIVMark 7:2 NLTMark 7:2 ESVMark 7:2 NASBMark 7:2 KJVMark 7:2 Bible AppsMark 7:2 Biblia ParalelaMark 7:2 Chinese BibleMark 7:2 French BibleMark 7:2 German BibleBible Hub
Mark 7:1
Top of Page
Top of Page