Mark 3:4
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]καὶ
kai
AndConj
3004 [e]λέγει
legei
He saysV-PIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to them,PPro-DM3P
1832 [e]Ἔξεστιν
Exestin
Is it lawfulV-PIA-3S
3588 [e]τοῖς
tois
on theArt-DNP
4521 [e]σάββασιν
sabbasin
SabbathsN-DNP
15 [e]ἀγαθὸν¦ποιῆσαι
agathonpoiēsai
to do good,V-ANA
2228 [e]
ē
orConj
2554 [e]κακοποιῆσαι,
kakopoiēsai
to do evil?V-ANA
5590 [e]ψυχὴν
psychēn
LifeN-AFS
4982 [e]σῶσαι
sōsai
to save,V-ANA
2228 [e]
ē
orConj
615 [e]ἀποκτεῖναι;
apokteinai
to kill?V-ANA
3588 [e]Οἱ
hoi
- Art-NMP
1161 [e]δὲ
de
ButConj
4623 [e]ἐσιώπων.
esiōpōn
they were silent.V-IIA-3P









Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: Nestle 1904
καὶ λέγει αὐτοῖς Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθὸν ποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ λέγει αὐτοῖς Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ λέγει αὐτοῖς Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθο¦ποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι, ἢ κακοποιῆσαι; Ψυχὴν σῶσαι, ἢ ἀποκτεῖναι; Οἱ δὲ ἐσιώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι; ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ λέγει αὐτοῖς· ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθὸν ποιῆσαι ἢ κακοποιῆσαι, ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι; οἱ δὲ ἐσιώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ λέγει αὐτοῖς, Ἔξεστι τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι, ἢ κακοποιῆσαι; ψυχὴν σῶσαι, ἢ ἀποκτεῖναι; Οἱ δὲ ἐσιώπων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ λέγει αὐτοῖς Ἔξεστιν τοῖς σάββασιν ἀγαθοποιῆσαι, ἢ κακοποιῆσαι ψυχὴν σῶσαι ἢ ἀποκτεῖναι οἱ δὲ ἐσιώπων

Mark 3:4 Hebrew Bible
ויאמר אליהם הנכון בשבת להיטיב או להרע להציל נפש או לאבדה ויחרישו׃

Mark 3:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܕܝܢ ܐܦ ܠܗܘܢ ܫܠܝܛ ܒܫܒܬܐ ܠܡܥܒܕ ܕܛܒ ܐܘ ܕܒܝܫ ܢܦܫܐ ܠܡܚܝܘ ܐܘ ܠܡܘܒܕܘ ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܫܬܝܩܝܢ ܗܘܘ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
And He said to them, "Is it lawful to do good or to do harm on the Sabbath, to save a life or to kill?" But they kept silent.

King James Bible
And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.

Holman Christian Standard Bible
Then He said to them, "Is it lawful on the Sabbath to do what is good or to do what is evil, to save life or to kill?" But they were silent.
Treasury of Scripture Knowledge

Is it.

Mark 2:27,28 And he said to them, The sabbath was made for man, and not man for …

Hosea 6:6 For I desired mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God …

Matthew 12:10-12 And, behold, there was a man which had his hand withered. And they …

Luke 6:9 Then said Jesus to them, I will ask you one thing; Is it lawful on …

Luke 13:13-17 And he laid his hands on her: and immediately she was made straight, …

Luke 14:1-5 And it came to pass, as he went into the house of one of the chief …

But.

Mark 9:34 But they held their peace: for by the way they had disputed among …

Links
Mark 3:4Mark 3:4 NIVMark 3:4 NLTMark 3:4 ESVMark 3:4 NASBMark 3:4 KJVMark 3:4 Bible AppsMark 3:4 Biblia ParalelaMark 3:4 Chinese BibleMark 3:4 French BibleMark 3:4 German BibleBible Hub
Mark 3:3
Top of Page
Top of Page