Joel 2:19
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
6030 [e]וַיַּ֨עַן
way-ya-‘an
And will answerConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
3068 [e]יְהוָ֜ה
Yah-weh
YahwehN-proper-ms
559 [e]וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
and sayConj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
5971 [e]לְעַמּ֗וֹ
lə-‘am-mōw,
to His peoplePrep-l | N-msc | 3ms
2005 [e]הִנְנִ֨י
hin-nî
beholdInterjection | 1cs
7971 [e]שֹׁלֵ֤חַ
šō-lê-aḥ
I will sendV-Qal-Prtcpl-ms
  לָכֶם֙
lā-ḵem
youPrep | 2mp
853 [e]אֶת־
’eṯ-
-DirObjM
1715 [e]הַדָּגָן֙
had-dā-ḡān
grainArt | N-ms
8492 [e]וְהַתִּיר֣וֹשׁ
wə-hat-tî-rō-wōš
and new wineConj-w, Art | N-ms
3323 [e]וְהַיִּצְהָ֔ר
wə-hay-yiṣ-hār,
and oilConj-w, Art | N-ms
7646 [e]וּשְׂבַעְתֶּ֖ם
ū-śə-ḇa‘-tem
and you will be satisfiedConj-w | V-Qal-ConjPerf-2mp
854 [e]אֹת֑וֹ
’ō-ṯōw;
by themPrep | 3ms
3808 [e]וְלֹא־
wə-lō-
and noConj-w | Adv-NegPrt
5414 [e]אֶתֵּ֨ן
’et-tên
I will makeV-Qal-Imperf-1cs
853 [e]אֶתְכֶ֥ם
’eṯ-ḵem
youDirObjM | 2mp
5750 [e]ע֛וֹד
‘ō-wḏ
longerAdv
2781 [e]חֶרְפָּ֖ה
ḥer-pāh
a reproachN-fs
1471 [e]בַּגּוֹיִֽם׃
bag-gō-w-yim.
among the nationsPrep-b, Art | N-mp









Hebrew Texts
יואל 2:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַן יְהוָ֜ה וַיֹּ֣אמֶר לְעַמֹּ֗ו הִנְנִ֨י שֹׁלֵ֤חַ לָכֶם֙ אֶת־הַדָּגָן֙ וְהַתִּירֹ֣ושׁ וְהַיִּצְהָ֔ר וּשְׂבַעְתֶּ֖ם אֹתֹ֑ו וְלֹא־אֶתֵּ֨ן אֶתְכֶ֥ם עֹ֛וד חֶרְפָּ֖ה בַּגֹּויִֽם׃

יואל 2:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען יהוה ויאמר לעמו הנני שלח לכם את־הדגן והתירוש והיצהר ושבעתם אתו ולא־אתן אתכם עוד חרפה בגוים׃

יואל 2:19 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויען יהוה ויאמר לעמו הנני שלח לכם את־הדגן והתירוש והיצהר ושבעתם אתו ולא־אתן אתכם עוד חרפה בגוים׃

יואל 2:19 Hebrew Bible
ויען יהוה ויאמר לעמו הנני שלח לכם את הדגן והתירוש והיצהר ושבעתם אתו ולא אתן אתכם עוד חרפה בגוים׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
The LORD will answer and say to His people, "Behold, I am going to send you grain, new wine and oil, And you will be satisfied in full with them; And I will never again make you a reproach among the nations.

King James Bible
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Holman Christian Standard Bible
The LORD answered His people: Look, I am about to send you grain, new wine, and olive oil. You will be satiated with them, and I will no longer make you a disgrace among the nations.
Treasury of Scripture Knowledge

I will send.

Joel 2:24 And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow …

Joel 1:10 The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the …

Isaiah 62:8,9 The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, …

Isaiah 65:21-24 And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant …

Hosea 2:15 And I will give her her vineyards from there, and the valley of Achor …

Amos 9:13,14 Behold, the days come, said the LORD, that the plowman shall overtake …

Haggai 2:16-19 Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, …

Malachi 3:10-12 Bring you all the tithes into the storehouse, that there may be meat …

Matthew 6:33 But seek you first the kingdom of God, and his righteousness; and …

and ye.

Joel 2:26 And you shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name …

and I.

Ezekiel 34:29 And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be …

Ezekiel 36:15 Neither will I cause men to hear in you the shame of the heathen …

Ezekiel 39:29 Neither will I hide my face any more from them: for I have poured …

Links
Joel 2:19Joel 2:19 NIVJoel 2:19 NLTJoel 2:19 ESVJoel 2:19 NASBJoel 2:19 KJVJoel 2:19 Bible AppsJoel 2:19 Biblia ParalelaJoel 2:19 Chinese BibleJoel 2:19 French BibleJoel 2:19 German BibleBible Hub
Joel 2:18
Top of Page
Top of Page