Bible
>
Hebrew
> Genesis 15:17
◄
Genesis 15:17
►
Text Analysis
Go to Parallel Hebrew
Strong's
Hebrew
English
Morphology
1961
[e]
וַיְהִ֤י
way-hî
And it came to pass
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
8121
[e]
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
haš-še-meš
when the sun
Art | N-cs
935
[e]
בָּ֔אָה
bā-’āh
went [down]
V-Qal-Perf-3fs
5939
[e]
וַעֲלָטָ֖ה
wa-‘ă-lā-ṭāh
and dark
Conj-w | N-fs
1961
[e]
הָיָ֑ה
hā-yāh
it was
V-Qal-Perf-3ms
2009
[e]
וְהִנֵּ֨ה
wə-hin-nêh
and behold
Conj-w | Interjection
8574
[e]
תַנּ֤וּר
ṯan-nūr
a firepot
N-csc
6227
[e]
עָשָׁן֙
‘ā-šān
smoking
N-ms
3940
[e]
וְלַפִּ֣יד
wə-lap-pîḏ
and a torch
Conj-w | N-msc
784
[e]
אֵ֔שׁ
’êš
burning
N-cs
834
[e]
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
that
Pro-r
5674
[e]
עָבַ֔ר
‘ā-ḇar
passed
V-Qal-Perf-3ms
996
[e]
בֵּ֖ין
bên
between
Prep
1506
[e]
הַגְּזָרִ֥ים
hag-gə-zā-rîm
the pieces
Art | N-mp
428
[e]
הָאֵֽלֶּה׃
hā-’êl-leh
these
Art | Pro-cp
Parallel Strong's
Berean Study Bible
When the sun
had set
and darkness
had fallen,
behold,
a smoking
firepot
and a flaming
torch
appeared and passed
between
the halves
of the carcasses.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass
—the sun
hath gone in
, and thick darkness
hath been
—and lo
, a furnace
of smoke
, and a lamp
of fire
, which
hath passed over
between
those
pieces.
Holman Christian Standard Bible
When the
sun
had set
and
it was
dark
,
a smoking
fire pot
and
a flaming
torch
appeared and passed
between
the
divided
animals.
New American Standard Bible
It came
about when the sun
had set,
that it was very
dark,
and behold,
[there appeared] a smoking
oven
and a flaming
torch
which
passed
between
these
pieces.
King James Bible
And it came to pass, that, when the sun
went down,
and it was dark,
behold a smoking
furnace,
and a burning
lamp
that passed
between
those pieces.
Links
Genesis 15:17
•
Genesis 15:17 NIV
•
Genesis 15:17 NLT
•
Genesis 15:17 ESV
•
Genesis 15:17 NASB
•
Genesis 15:17 KJV
•
Genesis 15:17 Biblia Paralela
•
Genesis 15:17 Chinese Bible
•
Genesis 15:17 French Bible
•
Genesis 15:17 German Bible
Bible Hub