Amos 8:5
Strong's Lexicon
asking,
לֵאמֹ֗ר (lê·mōr)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 559: 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch

“When
מָתַ֞י (mā·ṯay)
Interrogative
Strong's Hebrew 4970: 1) when? 1a) with prep 1a1) against when?, until when?, how long?, after how long?

will the New Moon
הַחֹ֙דֶשׁ֙ (ha·ḥō·ḏeš)
Article | Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 2320: 1) the new moon, month, monthly 1a) the first day of the month 1b) the lunar month

be over
יַעֲבֹ֤ר (ya·‘ă·ḇōr)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 5674: 1) to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress 1a) (Qal) 1a1) to pass over, cross, cross over, pass over, march over, overflow, go over 1a2) to pass beyond 1a3) to pass through, traverse 1a3a) passers-through (participle) 1a3b) to pass through (the parts of victim in covenant) 1a4) to pass along, pass by, overtake and pass, sweep by 1a4a) passer-by (participle) 1a4b) to be past, be over 1a5) to pass on, go on, pass on before, go in advance of, pass along, travel, advance 1a6) to pass away 1a6a) to emigrate, leave (one's territory) 1a6b) to vanish 1a6c) to perish, cease to exist 1a6d) to become invalid, become obsolete (of law, decree) 1a6e) to be alienated, pass into other hands 1b) (Niphal) to be crossed 1c) (Piel) to impregnate, cause to cross 1d) (Hiphil) 1d1) to cause to pass over, cause to bring over, cause to cross over, make over to, dedicate, devote 1d2) to cause to pass through 1d3) to cause to pass by or beyond or under, let pass by 1d4) to cause to pass away, cause to take away 1e) (Hithpael) to pass over

that we may sell
וְנַשְׁבִּ֣ירָה (wə·naš·bî·rāh)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's Hebrew 7666: 1) to buy or purchase grain 1a) (Qal) to buy grain 1b) (Hiphil) to sell grain

grain ?
שֶּׁ֔בֶר (še·ḇer)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 7668: 1) grain, corn (as foodstuff)

When will the Sabbath [end],
וְהַשַּׁבָּ֖ת (wə·haš·šab·bāṯ)
Conjunctive waw, Article | Noun - common singular
Strong's Hebrew 7676: 1) Sabbath 1a) sabbath 1b) day of atonement 1c) sabbath year 1d) week 1e) produce (in sabbath year)

that we may market
וְנִפְתְּחָה־ (wə·nip̄·tə·ḥāh-)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect Cohortative - first person common plural
Strong's Hebrew 6605: 1) to open 1a) (Qal) to open 1b) (Niphal) to be opened, be let loose, be thrown open 1c) (Piel) 1c1) to free 1c2) to loosen 1c3) to open, open oneself 1d) (Hithpael) to loose oneself 2) to carve, engrave 2a) (Piel) to engrave 2b) (Pual) to be engraved

wheat ?
בָּ֑ר (bār)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 1250: 1) corn, grain

Let us reduce
לְהַקְטִ֤ין (lə·haq·ṭîn)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's Hebrew 6994: 1) to be small, be insignificant 1a) (Qal) to be insignificant 1b) (Hiphil) to make small, reduce significantly

the ephah
אֵיפָה֙ (’ê·p̄āh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 374: 1) ephah 1a) a dry measure of quantity, equal to 3 seahs, 10 omers; the same as the liquid measure bath; (about 9 imperial gallons (40 l), rabbinical writings give sizes of one-half this amount) 1b) the receptacle for measuring or holding that amount

and increase
וּלְהַגְדִּ֣יל (ū·lə·haḡ·dîl)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's Hebrew 1431: 1) to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things 1a) (Qal) 1a1) to grow up 1a2) to become great 1a3) to be magnified 1b) (Piel) 1b1) to cause to grow 1b2) to make great, powerful 1b3) to magnify 1c) (Pual) to be brought up 1d) (Hiphil) 1d1) to make great 1d2) to magnify 1d3) to do great things 1e) (Hithpael) to magnify oneself

the shekel;
שֶׁ֔קֶל (še·qel)
Noun - masculine singular
Strong's Hebrew 8255: 1) shekel 1a) the chief unit of weight or measure 1a1) gold-1/10000 of a talent and equal to 220 grains 1a2) silver-1/3000 of a talent and equal to 132 grains 1a3) copper-1/1500 of a talent and equal to 528 grains

let us cheat
וּלְעַוֵּ֖ת (ū·lə·‘aw·wêṯ)
Conjunctive waw, Preposition-l | Verb - Piel - Infinitive construct
Strong's Hebrew 5791: 1) to be bent, be crooked, bend, make crooked, pervert 1a)(Piel) 1a1) to make crooked, falsify, pervert, subvert 1a2) to bend, make crooked 1b) (Pual) thing bent (participle) 1c) (Hithpael) to bend oneself

with dishonest
מִרְמָֽה׃ (mir·māh)
Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 4820: 1) deceit, treachery

scales.
מֹאזְנֵ֥י (mō·zə·nê)
Noun - mdc
Strong's Hebrew 3976: 1) scales, balances

Parallel Strong's
Berean Study Bible
asking, “When will the New Moon be over, that we may sell grain? When will the Sabbath end, that we may market wheat? Let us reduce the ephah and increase the shekel; let us cheat with dishonest scales.

Young's Literal Translation
Saying, When doth the new moon pass, And we sell ground corn? And the sabbath, and we open out pure corn? To make little the ephah, And to make great the shekel, And to use perversely balances of deceit.

Holman Christian Standard Bible
asking, “ When will the New Moon be over so we may sell grain, and the Sabbath, so we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.

New American Standard Bible
saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat [market], To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,

King James Bible
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?
Parallel Verses
New International Version
saying, "When will the New Moon be over that we may sell grain, and the Sabbath be ended that we may market wheat?"-- skimping on the measure, boosting the price and cheating with dishonest scales,

New Living Translation
You can't wait for the Sabbath day to be over and the religious festivals to end so you can get back to cheating the helpless. You measure out grain with dishonest measures and cheat the buyer with dishonest scales.

English Standard Version
saying, “When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the ephah small and the shekel great and deal deceitfully with false balances,

New American Standard Bible
saying, "When will the new moon be over, So that we may sell grain, And the sabbath, that we may open the wheat market, To make the bushel smaller and the shekel bigger, And to cheat with dishonest scales,

King James Bible
Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit?

Holman Christian Standard Bible
asking, "When will the New Moon be over so we may sell grain, and the Sabbath, so we may market wheat? We can reduce the measure while increasing the price and cheat with dishonest scales.

International Standard Version
and who are saying, 'When will the New Moon fade so we may sell grain, and the Sabbath conclude so we may market winnowed wheat?— shortchanging the measure, raising the price, falsifying the scales by treachery,

NET Bible
You say, "When will the new moon festival be over, so we can sell grain? When will the Sabbath end, so we can open up the grain bins? We're eager to sell less for a higher price, and to cheat the buyer with rigged scales!

American Standard Version
saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;

English Revised Version
saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat? making the ephah small, and the shekel great, and dealing falsely with balances of deceit;

Young's Literal Translation
Saying, When doth the new moon pass, And we sell ground corn? And the sabbath, and we open out pure corn? To make little the ephah, And to make great the shekel, And to use perversely balances of deceit.
















Cross References
Exodus 31:13
Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the LORD that doth sanctify you.

Numbers 28:11
And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;

1 Samuel 20:5
And David said unto Jonathan, Behold, to morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.

2 Kings 4:23
And he said, Wherefore wilt thou go to him to day? it is neither new moon, nor sabbath. And she said, It shall be well.

Nehemiah 13:15
In those days saw I in Judah some treading wine presses on the sabbath, and bringing in sheaves, and lading asses; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day: and I testified against them in the day wherein they sold victuals.

Hosea 12:7
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.

Micah 6:10
Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?

Micah 6:11
Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

Zechariah 5:6
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.

Zechariah 5:8
And he said, This is wickedness. And he cast it into the midst of the ephah; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof.

Amos 1:1
The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.
Jump to Previous
Balances Bushel Corn Dealing Deceit Ephah Falsely Forth Grain Great Large Making Market Moon New Open Sabbath Sell Shekel Small Smaller Wheat
Jump to Next
Balances Bushel Corn Dealing Deceit Ephah Falsely Forth Grain Great Large Making Market Moon New Open Sabbath Sell Shekel Small Smaller Wheat
Links
Amos 8:5 NIV
Amos 8:5 NLT
Amos 8:5 ESV
Amos 8:5 NASB
Amos 8:5 KJV

Amos 8:5 Bible Apps
Amos 8:5 Parallel
Amos 8:5 Biblia Paralela
Amos 8:5 Chinese Bible
Amos 8:5 French Bible
Amos 8:5 German Bible

Amos 8:5 Commentaries

Bible Hub
Amos 8:4
Top of Page
Top of Page