Modern Translations New International VersionWe who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves. New Living Translation We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this. We must not just please ourselves. English Standard Version We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak, and not to please ourselves. Berean Study Bible We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves. New American Standard Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength, and not just please ourselves. NASB 1995 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. NASB 1977 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. Amplified Bible Now we who are strong [in our convictions and faith] ought to [patiently] put up with the weaknesses of those who are not strong, and not just please ourselves. Christian Standard Bible Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves. Holman Christian Standard Bible Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves. Contemporary English Version If our faith is strong, we should be patient with the Lord's followers whose faith is weak. We should try to please them instead of ourselves. Good News Translation We who are strong in the faith ought to help the weak to carry their burdens. We should not please ourselves. GOD'S WORD® Translation So those of us who have a strong [faith] must be patient with the weaknesses of those whose [faith] is not so strong. We must not think only of ourselves. International Standard Version Now we who are strong ought to be patient with the weaknesses of those who are not strong and must stop pleasing ourselves. NET Bible But we who are strong ought to bear with the failings of the weak, and not just please ourselves. Classic Translations King James BibleWe then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. New King James Version We then who are strong ought to bear with the scruples of the weak, and not to please ourselves. King James 2000 Bible We then that are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. New Heart English Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. World English Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves. American King James Version We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. American Standard Version Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. A Faithful Version Now we who are strong in the faith are obligated to support the ones who are weak, and not to please ourselves. Darby Bible Translation But we ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. English Revised Version Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Webster's Bible Translation We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Early Modern Geneva Bible of 1587We which are strong, ought to beare the infirmities of the weake, & not to please our selues. Bishops' Bible of 1568 We whiche are stronge, ought to beare ye fraylnes of the weake, & not to stande in our owne conceiptes. Coverdale Bible of 1535 We that are stronge ought to beare ye fraylnesse of them which are weake, and not to stonde in oure awne consaytes. Tyndale Bible of 1526 We which are stronge ought to beare the fraylnes of them which are weake and not to stonde in oure awne cosaytes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we ought—we who are strong—to bear the weaknesses of the powerless, and not to please ourselves; Berean Literal Bible Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak and not to please ourselves. Young's Literal Translation And we ought -- we who are strong -- to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves; Smith's Literal Translation And we the able ought to bear the weaknesses of the unable and not please ourselves. Literal Emphasis Translation Now we who are able, to take up the weaknesses of the unable and not to please ourselves. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNOW we that are stronger, ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Catholic Public Domain Version But we who are stronger must bear with the feebleness of the weak, and not so as to please ourselves. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishTherefore, we who are strong are indebted to bear the infirmities of the weak and not to please ourselves. Lamsa Bible WE then who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not seek to please ourselves. NT Translations Anderson New TestamentBut we that are strong ought to bear the infirmities of those who are not strong, and not to please ourselves. Godbey New Testament But we who are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Haweis New Testament WE then that are strong, ought to bear the infirmities of those who are feeble, and not to gratify ourselves. Mace New Testament I add, we that are better inform'd ought to bear the infirmities of the weak, and not study our own pleasure. Weymouth New Testament As for us who are strong, our duty is to bear with the weaknesses of those who are not strong, and not seek our own pleasure. Worrell New Testament Now we, the strong, ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Worsley New Testament Now we that are strong, ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves: |