Modern Translations New International VersionEach of us should please our neighbors for their good, to build them up. New Living Translation We should help others do what is right and build them up in the Lord. English Standard Version Let each of us please his neighbor for his good, to build him up. Berean Study Bible Each of us should please his neighbor for his good, to build him up. New American Standard Bible Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification. NASB 1995 Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification. NASB 1977 Let each of us please his neighbor for his good, to his edification. Amplified Bible Let each one of us [make it a practice to] please his neighbor for his good, to build him up spiritually. Christian Standard Bible Each one of us is to please his neighbor for his good, to build him up. Holman Christian Standard Bible Each one of us must please his neighbor for his good, to build him up. Contemporary English Version We should think of their good and try to help them by doing what pleases them. Good News Translation Instead, we should all please other believers for their own good, in order to build them up in the faith. GOD'S WORD® Translation We should all be concerned about our neighbor and the good things that will build his faith. International Standard Version Each of us must please our neighbor for the good purpose of building him up. NET Bible Let each of us please his neighbor for his good to build him up. Classic Translations King James BibleLet every one of us please his neighbour for his good to edification. New King James Version Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification. King James 2000 Bible Let every one of us please his neighbor for his good to edification. New Heart English Bible Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. World English Bible Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. American King James Version Let every one of us please his neighbor for his good to edification. American Standard Version Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying. A Faithful Version Accordingly, let each one of us please his neighbor for good, unto edification; Darby Bible Translation Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification. English Revised Version Let each one of us please his neighbour for that which is good, unto edifying. Webster's Bible Translation Let every one of us please his neighbor for his good to edification. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore let euery man please his neighbour in that that is good to edification. Bishops' Bible of 1568 Let euery man please his neygbour, in that that is good to edifiyng. Coverdale Bible of 1535 Let euery one of vs ordre himselfe so, that he please his neghboure vnto his welth, and edifienge: Tyndale Bible of 1526 Let every man please his neghbour vnto his welth and edyfyinge. Literal Translations Literal Standard Versionfor let each one of us please the neighbor for good, for edification, Berean Literal Bible Let each of us please the neighbor unto the good, for edification. Young's Literal Translation for let each one of us please the neighbour for good, unto edification, Smith's Literal Translation For let each of us please the neighbor for good to the building. Literal Emphasis Translation Let each of us please his neighbor unto intrinsic good, for building him up. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet every one of you please his neighbour unto good, to edification. Catholic Public Domain Version Each one of you should please his neighbor unto good, for edification. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut let each of us please his neighbor with good as for edification, Lamsa Bible Let every one of us please his neighbor in good and constructive ways. NT Translations Anderson New TestamentLet each one of us please his neighbor in that which is good for his edification. Godbey New Testament Let each of us please his neighbor in that which is good, unto edification; Haweis New Testament Let every one of us gratify his neighbour in that which is good for his edification. Mace New Testament let every one of us consult the good of his neighbour to his edification. Weymouth New Testament Let each of us endeavour to please his fellow Christian, aiming at a blessing calculated to build him up. Worrell New Testament Let each one of us please his neighbor in that which is good for his edification; Worsley New Testament but let every one of us please our neighbor for his good, to his edification. |