Philippians 1:12
Modern Translations
New International Version
Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually served to advance the gospel.

New Living Translation
And I want you to know, my dear brothers and sisters, that everything that has happened to me here has helped to spread the Good News.

English Standard Version
I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,

Berean Study Bible
Now I want you to know, brothers, that my circumstances have actually served to advance the gospel.

New American Standard Bible
Now I want you to know, brothers and sisters, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,

NASB 1995
Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,

NASB 1977
Now I want you to know, brethren, that my circumstances have turned out for the greater progress of the gospel,

Amplified Bible
Now I want you to know, believers, that what has happened to me [this imprisonment that was meant to stop me] has actually served to advance [the spread of] the good news [regarding salvation].

Christian Standard Bible
Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually advanced the gospel,

Holman Christian Standard Bible
Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has actually resulted in the advance of the gospel,

Contemporary English Version
My dear friends, I want you to know that what has happened to me has helped to spread the good news.

Good News Translation
I want you to know, my friends, that the things that have happened to me have really helped the progress of the gospel.

GOD'S WORD® Translation
I want you to know, brothers and sisters, that what happened to me has helped to spread the Good News.

International Standard Version
Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has actually caused the gospel to advance.

NET Bible
I want you to know, brothers and sisters, that my situation has actually turned out to advance the gospel:
Classic Translations
King James Bible
But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;

New King James Version
But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel,

King James 2000 Bible
But I wish you to understand, brethren, that the things which happened unto me have served rather unto the furtherance of the gospel;

New Heart English Bible
Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News;

World English Bible
Now I desire to have you know, brothers, that the things which happened to me have turned out rather to the progress of the Good News;

American King James Version
But I would you should understand, brothers, that the things which happened to me have fallen out rather to the furtherance of the gospel;

American Standard Version
Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;

A Faithful Version
Brethren, I want you to know that the things befalling me have turned out rather unto the advancement of the gospel;

Darby Bible Translation
But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,

English Revised Version
Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;

Webster's Bible Translation
But I would ye should understand, brethren, that the things which happened to me have fallen out rather to the furtherance of the gospel;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I would ye vnderstood, brethren, that the things which haue come vnto me, are turned rather to the furthering of the Gospell,

Bishops' Bible of 1568
But I woulde ye should vnderstande brethren, that the thinges which came vnto me, hath come rather vnto the furtheraunce of the Gospell:

Coverdale Bible of 1535
I wolde ye vnderstode brethren, that my busynes is happened vnto the greater furtheraunce of the Gospell,

Tyndale Bible of 1526
I wolde ye vnderstode brethern that my busynes is happened vnto the greater furtherynge of the gospell.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I intend you to know, brothers, that the things concerning me, rather have come to an advancement of the good news,

Berean Literal Bible
Now I want you to know brothers, that the things concerning me really have turned out to the advancement of the gospel,

Young's Literal Translation
And I wish you to know, brethren, that the things concerning me, rather to an advancement of the good news have come,

Smith's Literal Translation
And I wish you to know, brethren, that the things concerning me have rather gone to the advancement of the good news;

Literal Emphasis Translation
Now I resolutely want you to know, brothers, that the things concerning me have really turned out unto the advancement of the gospel,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Now, brethren, I desire you should know, that the things which have happened to me, have fallen out rather to the furtherance of the gospel:

Catholic Public Domain Version
Now, brothers, I want you to know that the things concerning me happened for the advancement of the Gospel,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
I wish you to know my brethren, that my condition has come all the more to anticipate The Gospel;

Lamsa Bible
Now I would have you know this, my brethren, that my work has been greatly furthered by the gospel;

NT Translations
Anderson New Testament
But I wish you to know, brethren, that the things which have befallen me have turned out rather to the advancement of the gospel;

Godbey New Testament
But I wish you, brethren, to know that the affairs appertaining to me have turned out rather unto the promotion of the gospel.

Haweis New Testament
Now I wish you, brethren, to know, that the things which have befallen me have rather conduced to the progress of the gospel;

Mace New Testament
Now I would have you know, my brethren, that what has happen'd to me, has only conduc'd to the progress of the gospel;

Weymouth New Testament
Now I would have you know, brethren, that what I have gone through has turned out to the furtherance of the Good News rather than otherwise.

Worrell New Testament
Now I wish you to know, brethren, that the things relating to me have resulted rather in the furtherance of the Gospel;

Worsley New Testament
But I would have you know, my brethren, that the things, which have befallen me, have proved rather to the advancement of the gospel:








Philippians 1:11
Top of Page
Top of Page