Luke 24:29
Modern Translations
New International Version
But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them.

New Living Translation
but they begged him, “Stay the night with us, since it is getting late.” So he went home with them.

English Standard Version
but they urged him strongly, saying, “Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent.” So he went in to stay with them.

Berean Study Bible
But they pleaded with Him, “Stay with us, for it is nearly evening and the day is almost over.” So He went in to stay with them.

New American Standard Bible
And so they strongly urged Him, saying, “Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over.” So He went in to stay with them.

NASB 1995
But they urged Him, saying, "Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over." So He went in to stay with them.

NASB 1977
And they urged Him, saying, “Stay with us, for it is getting toward evening, and the day is now nearly over.” And He went in to stay with them.

Amplified Bible
But they urged Him [not to go on], saying, “Stay with us, because it is almost evening, and the day has just about ended.” So He went inside to stay with them.

Christian Standard Bible
But they urged him, “Stay with us, because it’s almost evening, and now the day is almost over.” So he went in to stay with them.

Holman Christian Standard Bible
But they urged Him: "Stay with us, because it's almost evening, and now the day is almost over." So He went in to stay with them.

Contemporary English Version
They begged him, "Stay with us! It's already late, and the sun is going down." So Jesus went into the house to stay with them.

Good News Translation
but they held him back, saying, "Stay with us; the day is almost over and it is getting dark." So he went in to stay with them.

GOD'S WORD® Translation
They urged him, "Stay with us! It's getting late, and the day is almost over." So he went to stay with them.

International Standard Version
But they strongly urged him, "Stay with us, because it is almost evening and the daylight is nearly gone." So he went in to stay with them.

NET Bible
but they urged him, "Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done." So he went in to stay with them.
Classic Translations
King James Bible
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

New King James Version
But they constrained Him, saying, “Abide with us, for it is toward evening, and the day is far spent.” And He went in to stay with them.

King James 2000 Bible
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

New Heart English Bible
They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over." He went in to stay with them.

World English Bible
They urged him, saying, "Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over." He went in to stay with them.

American King James Version
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

American Standard Version
And they constrained him, saying, Abide with us; for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them.

A Faithful Version
But they constrained Him, saying, "Stay with us, for it is toward evening, and the day is declining." And He entered in as if to stay with them.

Darby Bible Translation
And they constrained him, saying, Stay with us, for it is toward evening and the day is declining. And he entered in to stay with them.

English Revised Version
And they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is now far spent. And he went in to abide with them.

Webster's Bible Translation
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is towards evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But they constrained him, saying, Abide with vs: for it is towards night, & the day is farre spent. So he went in to tarie with them.

Bishops' Bible of 1568
And they constrayned hym, saying: abyde with vs, for it draweth towarde nyght, and the day is farre passed. And he went in to tary with them.

Coverdale Bible of 1535
And they compelled him, and sayde: Abyde with vs, for it draweth towardes night, and the daye is farre passed. And he wente in to tary with the.

Tyndale Bible of 1526
But they constrayned him sayinge: abyde with vs for it draweth towardes nyght and the daye is farre passed. And he went in to tary with the.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they constrained Him, saying, “Remain with us, for it is toward evening,” and the day declined, and He went in to remain with them.

Berean Literal Bible
And they constrained Him, saying, "Abide with us, for it is toward evening, and now the day has declined." And He entered in to abide with them.

Young's Literal Translation
and they constrained him, saying, 'Remain with us, for it is toward evening,' and the day did decline, and he went in to remain with them.

Smith's Literal Translation
And they constrained him, saying, Remain with us: for it is near eve, and the day has declined. And he went in to remain with them.

Literal Emphasis Translation
And they compelled Him, saying, Abide with us, because it is toward evening and the day has already declined. And He entered in to abide with them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they constrained him; saying: Stay with us, because it is towards evening, and the day is now far spent. And he went in with them.

Catholic Public Domain Version
But they were insistent with him, saying, “Remain with us, because it is toward evening and now daylight is declining.” And so he entered with them.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And they constrained him and they were saying to him, “Stay with us, because the day is declining and it is becoming dark”, and he entered to stay with them.

Lamsa Bible
But they urged him and said, Remain with us; because the day is spent and it is near dark. So he entered to stay with them.

NT Translations
Anderson New Testament
And they constrained him, saying: Remain with us, for it is near the evening, and the day has declined. And he went in to remain with them.

Godbey New Testament
and they constrained Him, saying, Abide with us: because it is at the evening, and the day has already declined. And He came in to abide with them.

Haweis New Testament
And they warmly pressed him, saying, Stay with us: for the evening draws on, and the day declines. And he went in to stay with them.

Mace New Testament
but they press'd him, saying, stay with us, for it is late and begins to be dark, so he went in to tarry with them.

Weymouth New Testament
But they pressed Him to remain with them. "Because," said they, "it is getting towards evening, and the day is nearly over." So He went in to stay with them.

Worrell New Testament
And they constrained Him, saying, "Abide with us; because it is toward evening, and the day has already declined." And He went in to abide with them.

Worsley New Testament
And they pressed Him, saying, Stay with us, for it is towards evening, and the day is far spent. And He went in to tarry with them.
















Luke 24:28
Top of Page
Top of Page