John 1:50
Modern Translations
New International Version
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that."

New Living Translation
Jesus asked him, “Do you believe this just because I told you I had seen you under the fig tree? You will see greater things than this.”

English Standard Version
Jesus answered him, “Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these.”

Berean Study Bible
Jesus said to him, “Do you believe just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.”

New American Standard Bible
Jesus answered and said to him, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.”

NASB 1995
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."

NASB 1977
Jesus answered and said to him, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.”

Amplified Bible
Jesus replied, “Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe [in Me]? You will see greater things than this.”

Christian Standard Bible
Jesus responded to him, “Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this.”

Holman Christian Standard Bible
Jesus responded to him, "Do you believe only because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this."

Contemporary English Version
Jesus answered, "Did you believe me just because I said that I saw you under the fig tree? You will see something even greater.

Good News Translation
Jesus said, "Do you believe just because I told you I saw you when you were under the fig tree? You will see much greater things than this!"

GOD'S WORD® Translation
Jesus replied, "You believe because I told you that I saw you under the fig tree. You will see greater things than that."

International Standard Version
Jesus told him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that."

NET Bible
Jesus said to him, "Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."
Classic Translations
King James Bible
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

New King James Version
Jesus answered and said to him, “Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these.”

King James 2000 Bible
Jesus answered and said unto him, Because I said unto you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.

New Heart English Bible
Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these."

World English Bible
Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!"

American King James Version
Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you under the fig tree, believe you? you shall see greater things than these.

American Standard Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

A Faithful Version
Nathanael answered and said to Him, "Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel."

Darby Bible Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.

English Revised Version
Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these.

Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Iesus answered, and sayde vnto him, Because I sayde vnto thee, I sawe thee vnder the figtree, beleeuest thou? thou shalt see greater things then these.

Bishops' Bible of 1568
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: Because I sayde vnto thee, I saw thee vnder the fygge tree, thou beleuest: Thou shalt see greater thynges then these.

Coverdale Bible of 1535
Iesus answered, & sayde vnto him: Because I sayde vnto the, that I sawe the vnder the fygge tre, thou beleuest: thou shalt se yet greater thinges the these.

Tyndale Bible of 1526
Iesus answered and sayd vnto him: Because I sayde vnto the I sawe the vnder the fygge tree thou belevest. Thou shalt se greater thinges then these.
Literal Translations
Literal Standard Version
Jesus answered and said to him, “Because I said to you, I saw you under the fig tree, you believe; you will see greater things than these”;

Berean Literal Bible
Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these."

Young's Literal Translation
Jesus answered and said to him, 'Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;'

Smith's Literal Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig tree, believest thou thou shalt see greater than these.

Literal Emphasis Translation
Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Jesus answered, and said to him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest: greater things than these shalt thou see.

Catholic Public Domain Version
Jesus responded and said to him: “Because I told you that I saw you under the fig tree, you believe. Greater things than these, you will see.”

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua said to him: “Do you believe because I said to you, 'I saw you under the fig tree? You shall see greater things than these.”

Lamsa Bible
Jesus said to him, Do you believe because I told you I saw you under the fig tree? you shall see greater things than these.

NT Translations
Anderson New Testament
Nathaniel answered and said to him: Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel.

Godbey New Testament
Jesus responded and said to him, Because I said to thee, that I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.

Haweis New Testament
Jesus answered and said unto him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these.

Mace New Testament
Jesus answered him, because thou believest what I said, that I saw thee under the fig-tree, thou shalt see greater things than these.

Weymouth New Testament
"Because I said to you, 'I saw you under the fig-tree,'" replied Jesus, "do you believe? You shall see greater things than that."

Worrell New Testament
Jesus answered, and said to him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these."

Worsley New Testament
Jesus answered and said unto him, Because I told thee that I saw thee under the fig-tree, thou believest: thou shalt see greater things than these.
















John 1:49
Top of Page
Top of Page