Modern Translations New International VersionBrothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted. New Living Translation Dear brothers and sisters, if another believer is overcome by some sin, you who are godly should gently and humbly help that person back onto the right path. And be careful not to fall into the same temptation yourself. English Standard Version Brothers, if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted. Berean Study Bible Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted. New American Standard Bible Brothers and sisters, even if a person is caught in any wrongdoing, you who are spiritual are to restore such a person in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you are not tempted as well. NASB 1995 Brethren, even if anyone is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, so that you too will not be tempted. NASB 1977 Brethren, even if a man is caught in any trespass, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; each one looking to yourself, lest you too be tempted. Amplified Bible Brothers, if anyone is caught in any sin, you who are spiritual [that is, you who are responsive to the guidance of the Spirit] are to restore such a person in a spirit of gentleness [not with a sense of superiority or self-righteousness], keeping a watchful eye on yourself, so that you are not tempted as well. Christian Standard Bible Brothers and sisters, if someone is overtaken in any wrongdoing, you who are spiritual, restore such a person with a gentle spirit, watching out for yourselves so that you also won’t be tempted. Holman Christian Standard Bible Brothers, if someone is caught in any wrongdoing, you who are spiritual should restore such a person with a gentle spirit, watching out for yourselves so you also won't be tempted. Contemporary English Version My friends, you are spiritual. So if someone is trapped in sin, you should gently lead that person back to the right path. But watch out, and don't be tempted yourself. Good News Translation My friends, if someone is caught in any kind of wrongdoing, those of you who are spiritual should set him right; but you must do it in a gentle way. And keep an eye on yourselves, so that you will not be tempted, too. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, if a person gets trapped by wrongdoing, those of you who are spiritual should help that person turn away from doing wrong. Do it in a gentle way. At the same time watch yourself so that you also are not tempted. International Standard Version Brothers, if a person is caught doing something wrong, those of you who are spiritual should restore that person gently. Watch out for yourself so that you are not tempted as well. NET Bible Brothers and sisters, if a person is discovered in some sin, you who are spiritual restore such a person in a spirit of gentleness. Pay close attention to yourselves, so that you are not tempted too. Classic Translations King James BibleBrethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. New King James Version Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself lest you also be tempted. King James 2000 Bible Brethren, if a man be overtaken in a fault, you who are spiritual, restore such a one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted. New Heart English Bible Brothers, even if someone is caught in some wrongdoing, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also are not tempted. World English Bible Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren't tempted. American King James Version Brothers, if a man be overtaken in a fault, you which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted. American Standard Version Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye who are spiritual, restore such a one in a spirit of gentleness; looking to thyself, lest thou also be tempted. A Faithful Version Brethren, even if a man be overtaken in some offense, you who are spiritual, restore such a one in a spirit of meekness, considering yourself, lest you also be tempted. Darby Bible Translation Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest thou also be tempted. English Revised Version Brethren, even if a man be overtaken in any trespass, ye which are spiritual, restore such a one in a spirit of meekness; looking to thyself, lest thou also be tempted. Webster's Bible Translation Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye who are spiritual, restore such one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. Early Modern Geneva Bible of 1587Brethren, if a man be suddenly taken in any offence, ye which are spirituall, restore such one with the spirit of meekenes, considering thy selfe, least thou also be tempted. Bishops' Bible of 1568 Brethren, yf a man be taken in any fault, ye which are spiritual restore such a one in the spirite of mekenes, consideryng thy selfe, lest thou also be tempted. Coverdale Bible of 1535 Brethren, Yf eny ma be ouertaken of a faute, ye which are spirituall, enfourme him with a meke sprete: and considre thine owne selfe, that thou also be not tempted. Tyndale Bible of 1526 Brethren yf eny ma be fallen by chauce into eny faute: ye which are spirituall helpe to amende him in the sprete of meknes: consyderynge thy silfe lest thou also be tempted. Literal Translations Literal Standard VersionBrothers, even if a man may be overtaken in any trespass, you who [are] spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering yourself—lest you also may be tempted. Berean Literal Bible Brothers, even if a man should be caught in some trespass, you the spiritual ones restore such a one in a spirit of gentleness, considering yourself, lest you also be tempted. Young's Literal Translation Brethren, if a man also may be overtaken in any trespass, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself -- lest thou also may be tempted; Smith's Literal Translation Brethren, if a man be taken in any fault, ye the spiritual, restore such a one in the spirit of meekness; observing thyself narrowly, lest thou also be tempted. Literal Emphasis Translation Brothers, if a man should be overtaken in some false step, you, the spiritual, restore such a one in a spirit of meekness, considering yourself, lest you also be tempted. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBrethren, and if a man be overtaken in any fault, you, who are spiritual, instruct such a one in the spirit of meekness, considering thyself, lest thou also be tempted. Catholic Public Domain Version And, brothers, if a man has been overtaken by any offense, you who are spiritual should instruct someone like this with a spirit of leniency, considering that you yourselves might also be tempted. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishMy brethren, if any of you should be overtaken by a fault, you who are in The Spirit should restore him in the spirit of humility, and be cautious lest you also be tempted. Lamsa Bible MY brethren, if any one be found at fault, you who are spiritual, restore him in a spirit of meekness; and be careful lest you also be tempted. NT Translations Anderson New TestamentBrethren, if a man be overtaken in any fault, do you, who are spiritual, restore such a one in the spirit of meekness, considering yourself, lest you also be tempted. Godbey New Testament Brethren, if indeed a man may be overtaken in some transgression, you who are spiritual, perfect such an one in the spirit of meekness; watching yourself, lest you may also be tempted. Haweis New Testament BRETHREN, if a man also be surprised into any act of offence, ye that are spiritual, replace such a one in the spirit of meekness; keeping an attentive eye on thyself, lest thou also be tempted. Mace New Testament Brethren, if a man be overtaken in a fault, do you, who are spiritual, restore him with all gentleness, taking heed lest you yourselves be overcome by temptation. Weymouth New Testament Brethren, if anybody be detected in any misconduct, you who are spiritual should restore such a one in a spirit of meekness. And let each of you keep watch over himself, lest he also fall into temptation. Worrell New Testament Brethren, even if a man be caught in any trespass, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted. Worsley New Testament Brethren, if a man be overtaken in any fault, do ye, who are spiritual, restore such a one in the spirit of meekness; considering thyself, least thou also shouldst be tempted. |