Modern Translations New International VersionRepent of this wickedness and pray to the Lord in the hope that he may forgive you for having such a thought in your heart. New Living Translation Repent of your wickedness and pray to the Lord. Perhaps he will forgive your evil thoughts, English Standard Version Repent, therefore, of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, the intent of your heart may be forgiven you. Berean Study Bible Repent, therefore, of your wickedness, and pray to the Lord. Perhaps He will forgive you for the intent of your heart. New American Standard Bible Therefore, repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, the intention of your heart will be forgiven you. NASB 1995 "Therefore repent of this wickedness of yours, and pray the Lord that, if possible, the intention of your heart may be forgiven you. NASB 1977 “Therefore repent of this wickedness of yours, and pray the Lord that if possible, the intention of your heart may be forgiven you. Amplified Bible So repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, this thought of your heart may be forgiven you. Christian Standard Bible Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, your heart’s intent may be forgiven. Holman Christian Standard Bible Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that the intent of your heart may be forgiven you. Contemporary English Version Get rid of these evil thoughts and ask God to forgive you. Good News Translation Repent, then, of this evil plan of yours, and pray to the Lord that he will forgive you for thinking such a thing as this. GOD'S WORD® Translation So change your wicked thoughts, and ask the Lord if he will forgive you for thinking like this. International Standard Version So repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that, if possible, your heart's intent may be forgiven you. NET Bible Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord that he may perhaps forgive you for the intent of your heart. Classic Translations King James BibleRepent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. New King James Version Repent therefore of this your wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. King James 2000 Bible Repent therefore of this your wickedness, and pray God, if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. New Heart English Bible Repent therefore of this, your wickedness, and ask the Lord if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. World English Bible Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. American King James Version Repent therefore of this your wickedness, and pray God, if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. American Standard Version Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee. A Faithful Version Repent, therefore, of this your wickedness, and beseech God, if perhaps the thought of your heart may be forgiven you; Darby Bible Translation Repent therefore of this thy wickedness, and supplicate the Lord, if indeed the thought of thy heart may be forgiven thee; English Revised Version Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee. Webster's Bible Translation Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thy heart may be forgiven thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Repent therefore of this thy wickednes, and pray God, that if it be possible, the thought of thine heart may be forgiuen thee. Bishops' Bible of 1568 Repent therefore of this thy wickednesse, & praye God, if perhaps ye thought of thyne heart may be forgeuen thee. Coverdale Bible of 1535 Repente therfore of this yi wickednesse, and praye vnto God, yf happly the thought of thy hert maye be forgeue ye. Tyndale Bible of 1526 Repent therfore of this thy wickednes and praye God that ye thought of thyne hert maye be forgeven the. Literal Translations Literal Standard Versionconvert, therefore, from this your wickedness, and implore God, if then the purpose of your heart may be forgiven you, Berean Literal Bible Repent, therefore, of this wickedness of yours, and pray earnestly to the Lord, if indeed the intent of your heart will be forgiven you. Young's Literal Translation reform, therefore, from this thy wickedness, and beseech God, if then the purpose of thy heart may be forgiven thee, Smith's Literal Translation Repent therefore of this thy wickedness, and pray to God, if perhaps the thought of thy heart be remitted to thee. Literal Emphasis Translation Repent therefore away from this your malice, and beg the Lord if whether the intent of your heart will be remitted you; Catholic Translations Douay-Rheims BibleDo penance therefore for this thy wickedness; and pray to God, that perhaps this thought of thy heart may be forgiven thee. Catholic Public Domain Version And so, repent from this, your wickedness, and beg God, so that perhaps this plan of your heart might be forgiven you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut turn from this your evil and request from God that perhaps the treachery of your heart may be forgiven you. Lamsa Bible Repent, therefore, of this evil of yours, and beseech God that he may perhaps forgive you for the guile which is in your heart. NT Translations Anderson New TestamentRepent, therefore, of this your wickedness, and pray God, if perhaps the purpose of your heart may be forgiven you. Godbey New Testament Therefore repent of this thy wickedness, and pray the Lord, if perchance the thought of thy heart shall be forgiven thee; Haweis New Testament Repent therefore of this thy wickedness, and pray to God, if haply this thought of thy heart may be forgiven thee. Mace New Testament repent therefore of this thy wickedness, and pray to God, to forgive, if it be possible, this suggestion you have entertain'd. Weymouth New Testament Repent, therefore, of this wickedness of yours, and pray to the Lord, in the hope that the purpose which is in your heart may perhaps be forgiven you. Worrell New Testament Repent, therefore, of this your wickedness, and entreat the Lord, if, perhaps, the thought of your heart may be forgiven you; Worsley New Testament Repent therefore of this thy wickedness, and pray to God, if so be the thought of thine heart may be forgiven thee: |