Acts 5:26
Modern Translations
New International Version
At that, the captain went with his officers and brought the apostles. They did not use force, because they feared that the people would stone them.

New Living Translation
The captain went with his Temple guards and arrested the apostles, but without violence, for they were afraid the people would stone them.

English Standard Version
Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people.

Berean Study Bible
At that point, the captain went with the officers and brought the apostles—but not by force, for fear the people would stone them.

New American Standard Bible
Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).

NASB 1995
Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, that they might be stoned).

NASB 1977
Then the captain went along with the officers and proceeded to bring them back without violence (for they were afraid of the people, lest they should be stoned).

Amplified Bible
Then the captain went with the officers and brought them back, without hurting them (because they were afraid of the people, worried that they might be stoned).

Christian Standard Bible
Then the commander went with the servants and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them.

Holman Christian Standard Bible
Then the commander went with the temple police and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them.

Contemporary English Version
The captain went with some of the temple police and brought the apostles back. But they did not use force. They were afraid that the people might start throwing stones at them.

Good News Translation
So the officer went off with his men and brought the apostles back. They did not use force, however, because they were afraid that the people might stone them.

GOD'S WORD® Translation
Then the officer of the temple guards went with some of his men to bring back the apostles without using force. After all, the officer and his guards were afraid that the people would stone them to death for using force.

International Standard Version
So the commander of the Temple guards went with his men to bring them back without force, because they were afraid of being stoned to death by the people.

NET Bible
Then the commander of the temple guard went with the officers and brought the apostles without the use of force (for they were afraid of being stoned by the people).
Classic Translations
King James Bible
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

New King James Version
Then the captain went with the officers and brought them without violence, for they feared the people, lest they should be stoned.

King James 2000 Bible
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

New Heart English Bible
Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

World English Bible
Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

American King James Version
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

American Standard Version
Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

A Faithful Version
Then the captain went with the officers and brought them without violence, so that they might not be stoned; for they feared the people.

Darby Bible Translation
Then the captain, having gone with the officers, brought them, not with violence, for they feared the people, lest they should be stoned.

English Revised Version
Then went the captain with the officers, and brought them, but without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Webster's Bible Translation
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then went the captaine with the officers, and brought them without violence (for they feared the people, lest they should haue bene stoned)

Bishops' Bible of 1568
Then went the ruler of the temple, with the officers, and brought them without violence: (For they feared the people, lest they should haue ben stoned)

Coverdale Bible of 1535
Then wete ye rulers with their mynisters, and fetched them without violence: for they feared the people, lest they shulde haue bene stoned.

Tyndale Bible of 1526
Then went the ruler of the teple with ministers and brought the with out violence. For they feared the people lest they shuld have bene stoned.
Literal Translations
Literal Standard Version
then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Berean Literal Bible
Then the captain, having gone with the officers, was bringing them, not with force, for they were afraid of the people lest they might be stoned.

Young's Literal Translation
then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Smith's Literal Translation
Then the commander having gone with attendants, brought them, not with force: for they feared the people, lest they might be stoned.

Literal Emphasis Translation
Then the captain with the attendants having gone and brought them not with force, for they feared the people lest they might stone them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Then went the officer with the ministers, and brought them without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Catholic Public Domain Version
Then the magistrate, with the attendants, went and brought them without force. For they were afraid of the people, lest they be stoned.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And the Leaders went with the attendants to bring them, not with force, for they were afraid lest the people would stone them.

Lamsa Bible
Then the leaders went with the soldiers to bring them, not by force, for they were afraid that the people might stone them.

NT Translations
Anderson New Testament
Then went the captain with the attendants, and brought them without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.

Godbey New Testament
Then the captain along with the officers, having gone away, led them, not with violence, for they feared the people lest they might be stoned.

Haweis New Testament
Then went the captain, with the officers, and brought them; not forcibly, for they were afraid of the people, lest they should stone them.

Mace New Testament
upon which the captain went with his officers, and brought them, without offering any violence, for fear of being stoned, he and his men by the people.

Weymouth New Testament
Upon this the Commander went with the officers, and brought the Apostles; but without using violence; for they were afraid of being stoned by the people.

Worrell New Testament
Then the captain, having gone away with the officers, brought them, not with violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Worsley New Testament
Then the captain went with the officers and brought them, but not with violence; for they were afraid of the people least they should be stoned:
















Acts 5:25
Top of Page
Top of Page