New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1Open your doors, O Lebanon, That fire may devour your cedars. | 1Open your gates, Lebanon, and fire will consume your cedars. |
2Wail, O cypress, for the cedar has fallen, Because the mighty trees are ruined. Wail, O oaks of Bashan, For the thick forest has come down. | 2Wail, cypress, for the cedar has fallen; the glorious trees are destroyed! Wail, oaks of Bashan, for the stately forest has fallen! |
3There is the sound of wailing shepherds! For their glory is in ruins. There is the sound of roaring lions! For the pride of the Jordan is in ruins. | 3Listen to the wail of the shepherds, for their glory is destroyed. Listen to the roar of young lions, for the thickets of the Jordan are destroyed. |
4Thus says the LORD my God, “Feed the flock for slaughter, | 4Yahweh my God says this: "Shepherd the flock intended for slaughter. |
5whose owners slaughter them and feel no guilt; those who sell them say, ‘Blessed be the LORD, for I am rich’; and their shepherds do not pity them. | 5Those who buy them slaughter them but are not punished. Those who sell them say: Praise the LORD because I have become rich! Even their own shepherds have no compassion for them. |
6For I will no longer pity the inhabitants of the land,” says the LORD. “But indeed I will give everyone into his neighbor’s hand and into the hand of his king. They shall attack the land, and I will not deliver them from their hand.” | 6Indeed, I will no longer have compassion on the inhabitants of the land"--this is the LORD's declaration. "Instead, I will turn everyone over to his neighbor and his king. They will devastate the land, and I will not deliver it from them." |
7So I fed the flock for slaughter, in particular the poor of the flock. I took for myself two staffs: the one I called Beauty, and the other I called Bonds; and I fed the flock. | 7So I shepherded the flock intended for slaughter, the afflicted of the flock. I took two staffs, calling one Favor and the other Union, and I shepherded the flock. |
8I dismissed the three shepherds in one month. My soul loathed them, and their soul also abhorred me. | 8In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me. |
9Then I said, “I will not feed you. Let what is dying die, and what is perishing perish. Let those that are left eat each other’s flesh.” | 9Then I said, "I will no longer shepherd you. Let what is dying die, and let what is going astray go astray; let the rest devour each other's flesh." |
10And I took my staff, Beauty, and cut it in two, that I might break the covenant which I had made with all the peoples. | 10Next I took my staff called Favor and cut it in two, annulling the covenant I had made with all the peoples. |
11So it was broken on that day. Thus the poor of the flock, who were watching me, knew that it was the word of the LORD. | 11It was annulled on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me knew that it was the word of the LORD. |
12Then I said to them, “If it is agreeable to you, give me my wages; and if not, refrain.” So they weighed out for my wages thirty pieces of silver. | 12Then I said to them, "If it seems right to you, give me my wages; but if not, keep them." So they weighed my wages, 30 pieces of silver." |
13And the LORD said to me, “Throw it to the potter”—that princely price they set on me. So I took the thirty pieces of silver and threw them into the house of the LORD for the potter. | 13Throw it to the potter," the LORD said to me--this magnificent price I was valued by them. So I took the 30 pieces of silver and threw it into the house of the LORD, to the potter. |
14Then I cut in two my other staff, Bonds, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. | 14Then I cut in two my second staff, Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel. |
15And the LORD said to me, “Next, take for yourself the implements of a foolish shepherd. | 15The LORD also said to me: "Take the equipment of a foolish shepherd. |
16For indeed I will raise up a shepherd in the land who will not care for those who are cut off, nor seek the young, nor heal those that are broken, nor feed those that still stand. But he will eat the flesh of the fat and tear their hooves in pieces. | 16I am about to raise up a shepherd in the land who will not care for those who are going astray, and he will not seek the lost or heal the broken. He will not sustain the healthy, but he will devour the flesh of the fat sheep and tear off their hooves. |
17“Woe to the worthless shepherd, Who leaves the flock! A sword shall be against his arm And against his right eye; His arm shall completely wither, And his right eye shall be totally blinded.” | 17Woe to the worthless shepherd who deserts the flock! May a sword strike his arm and his right eye! May his arm wither away and his right eye go completely blind!" |
|