New International Version | King James Bible |
1This is the genealogy of Jesus the Messiah the son of David, the son of Abraham: | 1The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. |
2Abraham was the father of Isaac, Isaac the father of Jacob, Jacob the father of Judah and his brothers, | 2Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren; |
3Judah the father of Perez and Zerah, whose mother was Tamar, Perez the father of Hezron, Hezron the father of Ram, | 3And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram; |
4Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon, | 4And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; |
5Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse, | 5And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; |
6and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife, | 6And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; |
7Solomon the father of Rehoboam, Rehoboam the father of Abijah, Abijah the father of Asa, | 7And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; |
8Asa the father of Jehoshaphat, Jehoshaphat the father of Jehoram, Jehoram the father of Uzziah, | 8And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; |
9Uzziah the father of Jotham, Jotham the father of Ahaz, Ahaz the father of Hezekiah, | 9And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; |
10Hezekiah the father of Manasseh, Manasseh the father of Amon, Amon the father of Josiah, | 10And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias; |
11and Josiah the father of Jeconiah and his brothers at the time of the exile to Babylon. | 11And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon: |
12After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel, | 12And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; |
13Zerubbabel the father of Abihud, Abihud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor, | 13And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; |
14Azor the father of Zadok, Zadok the father of Akim, Akim the father of Elihud, | 14And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; |
15Elihud the father of Eleazar, Eleazar the father of Matthan, Matthan the father of Jacob, | 15And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; |
16and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, and Mary was the mother of Jesus who is called the Messiah. | 16And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. |
17Thus there were fourteen generations in all from Abraham to David, fourteen from David to the exile to Babylon, and fourteen from the exile to the Messiah. | 17So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. |
18This is how the birth of Jesus the Messiah came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. | 18Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. |
19Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly. | 19Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. |
20But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. | 20But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. |
21She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins." | 21And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. |
22All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: | 22Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, |
23"The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel" (which means "God with us"). | 23Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. |
24When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. | 24Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: |
25But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus. | 25And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS. |
|