NET Bible | New American Standard Bible 1995 |
1Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul's head. Samuel kissed him and said, "The LORD has chosen you to lead his people Israel! You will rule over the LORD's people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the LORD has chosen you as leader over his inheritance. | 1Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the LORD anointed you a ruler over His inheritance? |
2When you leave me today, you will find two men near Rachel's tomb at Zelzah on Benjamin's border. They will say to you, 'The donkeys you have gone looking for have been found. Your father is no longer concerned about the donkeys but has become anxious about you two! He is asking, "What should I do about my son?"' | 2"When you go from me today, then you will find two men close to Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, 'The donkeys which you went to look for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do about my son?"' |
3"As you continue on from there, you will come to the tall tree of Tabor. At that point three men who are going up to God at Bethel will meet you. One of them will be carrying three young goats, one of them will be carrying three round loaves of bread, and one of them will be carrying a container of wine. | 3"Then you will go on further from there, and you will come as far as the oak of Tabor, and there three men going up to God at Bethel will meet you, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a jug of wine; |
4They will ask you how you're doing and will give you two loaves of bread. You will accept them. | 4and they will greet you and give you two loaves of bread, which you will accept from their hand. |
5Afterward you will go to Gibeah of God, where there are Philistine officials. When you enter the town, you will meet a company of prophets coming down from the high place. They will have harps, tambourines, flutes, and lyres, and they will be prophesying. | 5"Afterward you will come to the hill of God where the Philistine garrison is; and it shall be as soon as you have come there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and a lyre before them, and they will be prophesying. |
6Then the spirit of the LORD will rush upon you and you will prophesy with them. You will be changed into a different person. | 6"Then the Spirit of the LORD will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man. |
7"When these signs have taken place, do whatever your hand finds to do, for God will be with you. | 7"It shall be when these signs come to you, do for yourself what the occasion requires, for God is with you. |
8You will go down to Gilgal before me. I am going to join you there to offer burnt offerings and to make peace offerings. You should wait for seven days, until I arrive and tell you what to do." | 8"And you shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You shall wait seven days until I come to you and show you what you should do." |
9As Saul turned to leave Samuel, God changed his inmost person. All these signs happened on that very day. | 9Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day. |
10When Saul and his servant arrived at Gibeah, a company of prophets was coming out to meet him. Then the spirit of God rushed upon Saul and he prophesied among them. | 10When they came to the hill there, behold, a group of prophets met him; and the Spirit of God came upon him mightily, so that he prophesied among them. |
11When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, "What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?" | 11It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?" |
12A man who was from there replied, "And who is their father?" Therefore this became a proverb: "Is even Saul among the prophets?" | 12A man there said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?" |
13When Saul had finished prophesying, he went to the high place. | 13When he had finished prophesying, he came to the high place. |
14Saul's uncle asked him and his servant, "Where did you go?" Saul replied, "To look for the donkeys. But when we realized they were lost, we went to Samuel." | 14Now Saul's uncle said to him and his servant, "Where did you go?" And he said, "To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel." |
15Saul's uncle said, "Tell me what Samuel said to you." | 15Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you." |
16Saul said to his uncle, "He assured us that the donkeys had been found." But Saul did not tell him what Samuel had said about the matter of kingship. | 16So Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys had been found." But he did not tell him about the matter of the kingdom which Samuel had mentioned. |
17Then Samuel called the people together before the LORD at Mizpah. | 17Thereafter Samuel called the people together to the LORD at Mizpah; |
18He said to the Israelites, "This is what the LORD God of Israel says, 'I brought Israel up from Egypt and I delivered you from the power of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that oppressed you. | 18and he said to the sons of Israel, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.' |
19But today you have rejected your God who saves you from all your trouble and distress. You have said, "No! Appoint a king over us." Now take your positions before the LORD by your tribes and by your clans.'" | 19"But you have today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, 'No, but set a king over us!' Now therefore, present yourselves before the LORD by your tribes and by your clans." |
20Then Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was chosen by lot. | 20Thus Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot. |
21Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the family of Matri was chosen by lot. At last Saul son of Kish was chosen by lot. But when they looked for him, he was nowhere to be found. | 21Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the Matrite family was taken. And Saul the son of Kish was taken; but when they looked for him, he could not be found. |
22So they inquired again of the LORD, "Has the man arrived here yet?" The LORD said, "He has hidden himself among the equipment." | 22Therefore they inquired further of the LORD, "Has the man come here yet?" So the LORD said, "Behold, he is hiding himself by the baggage." |
23So they ran and brought him from there. When he took his position among the people, he stood head and shoulders above them all. | 23So they ran and took him from there, and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward. |
24Then Samuel said to all the people, "Do you see the one whom the LORD has chosen? Indeed, there is no one like him among all the people!" All the people shouted out, "Long live the king!" | 24Samuel said to all the people, "Do you see him whom the LORD has chosen? Surely there is no one like him among all the people." So all the people shouted and said, "Long live the king!" |
25Then Samuel talked to the people about how the kingship would work. He wrote it all down on a scroll and set it before the LORD. Then Samuel sent all the people away to their homes. | 25Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book and placed it before the LORD. And Samuel sent all the people away, each one to his house. |
26Even Saul went to his home in Gibeah. With him went some brave men whose hearts God had touched. | 26Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant men whose hearts God had touched went with him. |
27But some wicked men said, "How can this man save us?" They despised him and did not even bring him a gift. But Saul said nothing about it. | 27But certain worthless men said, "How can this one deliver us?" And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent. |
NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. //netbible.com. Used by permission. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|