NET Bible | International Standard Version |
1When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him. | 1When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices to go and anoint Jesus. |
2And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb. | 2Very early on the first day of the week, when the sun had just come up, they were going to the tomb. |
3They had been asking each other, "Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?" | 3They kept saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?" |
4But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled back. | 4Then they looked up and saw that the stone had been rolled away. (It was a very large stone.) |
5Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed. | 5As they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were utterly astonished. |
6But he said to them, "Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been raised! He is not here. Look, there is the place where they laid him. | 6But he told them, "Stop being astonished! You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised. He is not here. Look at the place where they laid him. |
7But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you." | 7But go and tell his disciples—especially Peter—that Jesus is going ahead of you to Galilee. There you will see him, just as he told you." |
8Then they went out and ran from the tomb, for terror and bewilderment had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid. | 8So they left the tomb and ran away, overwhelmed by shock and astonishment. They didn't say a thing to anyone, because they were afraid. |
9[[Early on the first day of the week, after he arose, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons. | 9After Jesus had risen early on the first day of that week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons. |
10She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping. | 10She went and told those who had been with Jesus and who now were grieving and crying. |
11And when they heard that he was alive and had been seen by her, they did not believe. | 11When they heard that he was alive and that he had been seen by her, they refused to believe Mary. |
12After this he appeared in a different form to two of them while they were on their way to the country. | 12After this, Jesus appeared in a different form to two disciples as they were walking into the country. |
13They went back and told the rest, but they did not believe them. | 13They went back and told the others, who didn't believe them, either. |
14Then he appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him resurrected. | 14Finally he appeared to his eleven disciples while they were eating. He rebuked them for their unbelief and stubbornness, because they had not believed those who had seen him after he had risen. |
15He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to every creature. | 15Then he told them, "As you go into all the world, proclaim the gospel to everyone. |
16The one who believes and is baptized will be saved, but the one who does not believe will be condemned. | 16Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever doesn't believe will be condemned. |
17These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages; | 17These are the signs that will accompany those who believe: In my name they will drive out demons. they will speak in new languages. |
18they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; they will place their hands on the sick and they will be well." | 18and they will pick up snakes with their hands. Even if they drink any deadly poison it will not hurt them; and the'll place their hands on the sick, and they'll recover." |
19After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. | 19So the Lord Jesus, after talking with his disciples, was taken up to heaven and sat down at the right hand of God. |
20They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]] | 20Then his disciples went out and preached everywhere, while the Lord kept working with them and confirming the message by the signs that accompanied it. |
|