NET Bible | English Standard Version |
1When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you occupy it and live in it, | 1“When you come into the land that the LORD your God is giving you for an inheritance and have taken possession of it and live in it, |
2you must take the first of all the ground's produce you harvest from the land the LORD your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he chooses to locate his name. | 2you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the LORD your God is giving you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place that the LORD your God will choose, to make his name to dwell there. |
3You must go to the priest in office at that time and say to him, "I declare today to the LORD your God that I have come into the land that the LORD promised to our ancestors to give us." | 3And you shall go to the priest who is in office at that time and say to him, ‘I declare today to the LORD your God that I have come into the land that the LORD swore to our fathers to give us.’ |
4The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the LORD your God. | 4Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God. |
5Then you must affirm before the LORD your God, "A wandering Aramean was my ancestor, and he went down to Egypt and lived there as a foreigner with a household few in number, but there he became a great, powerful, and numerous people. | 5“And you shall make response before the LORD your God, ‘A wandering Aramean was my father. And he went down into Egypt and sojourned there, few in number, and there he became a nation, great, mighty, and populous. |
6But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor. | 6And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor. |
7So we cried out to the LORD, the God of our ancestors, and he heard us and saw our humiliation, toil, and oppression. | 7Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression. |
8Therefore the LORD brought us out of Egypt with tremendous strength and power, as well as with great awe-inspiring signs and wonders. | 8And the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great deeds of terror, with signs and wonders. |
9Then he brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. | 9And he brought us into this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. |
10So now, look! I have brought the first of the ground's produce that you, LORD, have given me." Then you must set it down before the LORD your God and worship before him. | 10And behold, now I bring the first of the fruit of the ground, which you, O LORD, have given me.’ And you shall set it down before the LORD your God and worship before the LORD your God. |
11You will celebrate all the good things that the LORD your God has given you and your family, along with the Levites and the resident foreigners among you. | 11And you shall rejoice in all the good that the LORD your God has given to you and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is among you. |
12When you finish tithing all your income in the third year (the year of tithing), you must give it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows so that they may eat to their satisfaction in your villages. | 12“When you have finished paying all the tithe of your produce in the third year, which is the year of tithing, giving it to the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow, so that they may eat within your towns and be filled, |
13Then you shall say before the LORD your God, "I have removed the sacred offering from my house and given it to the Levites, the resident foreigners, the orphans, and the widows just as you have commanded me. I have not violated or forgotten your commandments. | 13then you shall say before the LORD your God, ‘I have removed the sacred portion out of my house, and moreover, I have given it to the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow, according to all your commandment that you have commanded me. I have not transgressed any of your commandments, nor have I forgotten them. |
14I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unclean, or offered any of it to the dead; I have obeyed you and have done everything you have commanded me. | 14I have not eaten of the tithe while I was mourning, or removed any of it while I was unclean, or offered any of it to the dead. I have obeyed the voice of the LORD my God. I have done according to all that you have commanded me. |
15Look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you have given us, just as you promised our ancestors--a land flowing with milk and honey." | 15Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel and the ground that you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey.’ |
16Today the LORD your God is commanding you to keep these statutes and ordinances, something you must do with all your heart and soul. | 16“This day the LORD your God commands you to do these statutes and rules. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. |
17Today you have declared the LORD to be your God, and that you will walk in his ways, keep his statutes, commandments, and ordinances, and obey him. | 17You have declared today that the LORD is your God, and that you will walk in his ways, and keep his statutes and his commandments and his rules, and will obey his voice. |
18And today the LORD has declared you to be his special people (as he already promised you) so you may keep all his commandments. | 18And the LORD has declared today that you are a people for his treasured possession, as he has promised you, and that you are to keep all his commandments, |
19Then he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. You will be a people holy to the LORD your God, as he has said. | 19and that he will set you in praise and in fame and in honor high above all nations that he has made, and that you shall be a people holy to the LORD your God, as he promised.” |
|