New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1"Then it shall be, when you enter the land which the LORD your God gives you as an inheritance, and you possess it and live in it, | 1"When you arrive in the land that the LORD your God is about to give you as an inheritance, take possession of it and settle in it. |
2that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name. | 2Gather all the first produce of the ground that you harvest from your land that the LORD your God is about to give you, place it in a basket, and bring it to the place where the LORD your God will choose to establish his name. |
3"You shall go to the priest who is in office at that time and say to him, 'I declare this day to the LORD my God that I have entered the land which the LORD swore to our fathers to give us.' | 3Approach the priest who is in charge at that time and say to him, 'I acknowledge today to the LORD your God that I've arrived in the land that the LORD promised our ancestors to give us.' |
4"Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God. | 4Then the priest will take the basket from you and place it in front of the altar of the LORD your God. |
5"You shall answer and say before the LORD your God, 'My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation. | 5Then you are to affirm and declare in the presence of the LORD your God: 'A wandering Aramean was my ancestor, who went down to Egypt and traveled there with very few family members, yet there he became a great, powerful, and populous nation. |
6'And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us. | 6But the Egyptians oppressed us, afflicted us, and assigned us to hard labor. |
7'Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; | 7So we cried out to the LORD God of our ancestors, and he heard our cries and observed our affliction, trouble, and oppression. |
8and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders; | 8The LORD brought us out of Egypt with his awesome power, with great terror, signs, and wonders. |
9and He has brought us to this place and has given us this land, a land flowing with milk and honey. | 9And then we arrived at this place, and he gave this land to us, flowing with milk and honey. |
10'Now behold, I have brought the first of the produce of the ground which You, O LORD have given me.' And you shall set it down before the LORD your God, and worship before the LORD your God; | 10Now, look—I brought the first produce of the land that you, LORD, have given me.' Then set it in the presence of the LORD your God and worship him. |
11and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household. | 11Rejoice with the descendants of Levi and the foreigner among you at all the good things that the LORD your God has given you and your family." |
12"When you have finished paying all the tithe of your increase in the third year, the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the stranger, to the orphan and to the widow, that they may eat in your towns and be satisfied. | 12"When you have finished your harvest, reserve the tithe in the third year (the year of the tithe), and give the entire tithe to the descendants of Levi, to the foreigners, to the orphans, and to the widows, so they may eat and be satisfied in your cities. |
13"You shall say before the LORD your God, 'I have removed the sacred portion from my house, and also have given it to the Levite and the alien, the orphan and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed or forgotten any of Your commandments. | 13Then declare in the presence of the LORD your God: 'I've removed the holy offering from my house and given it to the descendants of Levi, to the foreigners, to the orphans, and to the widows just as you have commanded me. I haven't violated or forgotten your commands. |
14'I have not eaten of it while mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the LORD my God; I have done according to all that You have commanded me. | 14I haven't eaten any part of it while mourning, nor removed any part of it while unclean, nor offered any of it to the dead. I've obeyed the voice of the LORD my God and did all that he commanded me. |
15'Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel, and the ground which You have given us, a land flowing with milk and honey, as You swore to our fathers.' | 15Look down from your holy habitation in heaven and bless your people Israel and the land that you have given us, just as you promised our ancestors—a land flowing with milk and honey.'" |
16"This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. | 16"The LORD your God is commanding you this very day to observe these statutes and judgments. Be careful to obey them with all your heart and soul. |
17"You have today declared the LORD to be your God, and that you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. | 17You have declared this very day that the LORD will be your God. You are to walk in his ways, keep his statutes, commands, and judgments, and obey his voice. |
18"The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, and that you should keep all His commandments; | 18The LORD affirmed this day that you are his prized possession. Therefore observe his commands, |
19and that He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken." | 19so he may elevate you far above all the nations that he has made. Then you will live to the praise, fame, and glory of God, and so be a nation that is holy to the LORD your God, as he has promised." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|