International Standard Version | New International Version |
1After these things, I heard what sounded like the loud voice of a large crowd in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God. | 1After this I heard what sounded like the roar of a great multitude in heaven shouting: "Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God, |
2His judgments are true and just. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her immorality. He has taken revenge on her for the blood of his servants." | 2for true and just are his judgments. He has condemned the great prostitute who corrupted the earth by her adulteries. He has avenged on her the blood of his servants." |
3A second time they said, "Hallelujah! The smoke goes up from her forever and ever." | 3And again they shouted: "Hallelujah! The smoke from her goes up for ever and ever." |
4The twenty-four elders and the four living creatures bowed down and worshipped God, who was sitting on the throne. They said, "Amen! Hallelujah!" | 4The twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who was seated on the throne. And they cried: "Amen, Hallelujah!" |
5A voice came from the throne, saying, "Praise our God, all who serve and fear him, from the least important to the most important." | 5Then a voice came from the throne, saying: "Praise our God, all you his servants, you who fear him, both great and small!" |
6Then I heard what sounded like the voice of a large crowd, like the sound of raging waters, and like the sound of powerful thunderclaps, saying, "Hallelujah! The Lord our God, the Almighty, is reigning. | 6Then I heard what sounded like a great multitude, like the roar of rushing waters and like loud peals of thunder, shouting: "Hallelujah! For our Lord God Almighty reigns. |
7Let us rejoice, be glad, and give him glory, because the marriage of the lamb has come and his bride has made herself ready. | 7Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready. |
8She has been given the privilege of wearing fine linen, dazzling and pure." (The fine linen represents the righteous deeds of the saints.) | 8Fine linen, bright and clean, was given her to wear." (Fine linen stands for the righteous acts of God's holy people.) |
9Then the angel told me, "Write this: 'How blessed are those who are invited to the marriage supper of the lamb!'" He also told me, "These are the true words of God." | 9Then the angel said to me, "Write this: Blessed are those who are invited to the wedding supper of the Lamb!" And he added, "These are the true words of God." |
10I bowed down at his feet to worship him, but he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers who rely on what Jesus is saying. Worship God, because what Jesus is saying is the spirit of prophecy!" | 10At this I fell at his feet to worship him. But he said to me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus." |
11Then I saw heaven standing open, and there was a white horse! Its rider is named Faithful and True. He administers justice and wages war righteously. | 11I saw heaven standing open and there before me was a white horse, whose rider is called Faithful and True. With justice he judges and wages war. |
12His eyes are like a flame of fire, and on his head are many royal crowns. He has a name written on him that nobody knows except himself. | 12His eyes are like blazing fire, and on his head are many crowns. He has a name written on him that no one knows but he himself. |
13He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is called the Word of God. | 13He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is the Word of God. |
14The armies of heaven, wearing fine linen, white and pure, follow him on white horses. | 14The armies of heaven were following him, riding on white horses and dressed in fine linen, white and clean. |
15A sharp sword comes out of his mouth to strike down the nations. He will rule them with an iron rod and tread the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. | 15Coming out of his mouth is a sharp sword with which to strike down the nations. "He will rule them with an iron scepter." He treads the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. |
16On his robe that covers his thigh he has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS | 16On his robe and on his thigh he has this name written: king of kings and lord of lords. |
17Then I saw an angel standing in the sun. He cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, "Come! Gather for the great supper of God. | 17And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds flying in midair, "Come, gather together for the great supper of God, |
18Eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of warriors, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all people, both free and slaves, both unimportant and important." | 18so that you may eat the flesh of kings, generals, and the mighty, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, great and small." |
19Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army. | 19Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to wage war against the rider on the horse and his army. |
20The beast was captured, along with the false prophet who had performed signs on its behalf. By these signs the false prophet had deceived those who had received the mark of the beast and worshipped its image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. | 20But the beast was captured, and with it the false prophet who had performed the signs on its behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped its image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. |
21The rest were killed by the sword that belonged to the rider on the horse and that came from his mouth, and all the birds gorged themselves with their flesh. | 21The rest were killed with the sword coming out of the mouth of the rider on the horse, and all the birds gorged themselves on their flesh. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|