Holman Christian Standard Bible | Christian Standard Bible |
1Woe to the city of blood, totally deceitful, full of plunder, never without prey. | 1Woe to the city of blood, totally deceitful, full of plunder, never without prey. |
2The crack of the whip and rumble of the wheel, galloping horse and jolting chariot! | 2The crack of the whip and rumble of the wheel, galloping horse and jolting chariot! |
3Charging horseman, flashing sword, shining spear; heaps of slain, mounds of corpses, dead bodies without end-- they stumble over their dead. | 3Charging horseman, flashing sword, shining spear; heaps of slain, mounds of corpses, dead bodies without end--they stumble over their dead. |
4Because of the continual prostitution of the prostitute, the attractive mistress of sorcery, who betrays nations by her prostitution and clans by her witchcraft, | 4Because of the continual prostitution of the prostitute, the attractive mistress of sorcery, who treats nations and clans like merchandise by her prostitution and sorcery, |
5I am against you. This is the declaration of the LORD of Hosts. I will lift your skirts over your face and display your nakedness to nations, your shame to kingdoms. | 5I am against you. This is the declaration of the LORD of Armies. I will lift your skirts over your face and display your nakedness to nations, your shame to kingdoms. |
6I will throw filth on you and treat you with contempt; I will make a spectacle of you. | 6I will throw filth on you and treat you with contempt; I will make a spectacle of you. |
7Then all who see you will recoil from you, saying," Nineveh is devastated; who will show sympathy to her?" Where can I find anyone to comfort you? | 7Then all who see you will recoil from you, saying, "Nineveh is devastated; who will show sympathy to her?" Where can I find anyone to comfort you? |
8Are you better than Thebes that sat along the Nile with water surrounding her, whose rampart was the sea, the river her wall? | 8Are you better than Thebes that sat along the Nile with water surrounding her, whose rampart was the sea, the river her wall? |
9Cush and Egypt were her endless source of strength; Put and Libya were among her allies. | 9Cush and Egypt were her endless source of strength; Put and Libya were among her allies. |
10Yet she became an exile; she went into captivity. Her children were also dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains. | 10Yet she became an exile; she went into captivity. Her children were also dashed to pieces at the head of every street. They cast lots for her dignitaries, and all her nobles were bound in chains. |
11You also will become drunk; you will hide yourself. You also will seek refuge from the enemy. | 11You also will become drunk; you will hide. You also will seek refuge from the enemy. |
12All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall-- right into the mouth of the eater! | 12All your fortresses are fig trees with figs that ripened first; when shaken, they fall--right into the mouth of the eater! |
13Look, your troops are like women among you; the gates of your land are wide open to your enemies. Fire will devour the bars of your gates. | 13Look, your troops are like women among you; your land's city gates are wide open to your enemies. Fire will devour the bars of your gates. |
14Draw water for the siege; strengthen your fortresses. Step into the clay and tread the mortar; take hold of the brick-mold! | 14Draw water for the siege; strengthen your fortresses. Step into the clay and tread the mortar; take hold of the brick-mold! |
15The fire will devour you there; the sword will cut you down. It will devour you like the young locust. Multiply yourselves like the young locust, multiply like the swarming locust! | 15The fire will devour you there; the sword will cut you down. It will devour you like the young locust. Multiply yourselves like the young locust; multiply like the swarming locust! |
16You have made your merchants more numerous than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away. | 16You have made your merchants more numerous than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away. |
17Your court officials are like the swarming locust, and your scribes like clouds of locusts, which settle on the walls on a cold day; when the sun rises, they take off, and no one knows where they are. | 17Your court officials are like the swarming locust, and your scribes like clouds of locusts, which settle on the walls on a cold day; when the sun rises, they take off, and no one knows where they are. |
18King of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together. | 18King of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together. |
19There is no remedy for your injury; your wound is severe. All who hear the news about you will clap their hands because of you, for who has not experienced your constant cruelty? | 19There is no remedy for your injury; your wound is severe. All who hear the news about you will clap their hands because of you, for who has not experienced your constant cruelty? |
|