English Standard Version | New Living Translation |
1And the LORD spoke to Moses, saying, | 1The LORD said to Moses, |
2“Speak to Aaron and his sons so that they abstain from the holy things of the people of Israel, which they dedicate to me, so that they do not profane my holy name: I am the LORD. | 2“Tell Aaron and his sons to be very careful with the sacred gifts that the Israelites set apart for me, so they do not bring shame on my holy name. I am the LORD. |
3Say to them, ‘If any one of all your offspring throughout your generations approaches the holy things that the people of Israel dedicate to the LORD, while he has an uncleanness, that person shall be cut off from my presence: I am the LORD. | 3Give them the following instructions. “In all future generations, if any of your descendants is ceremonially unclean when he approaches the sacred offerings that the people of Israel consecrate to the LORD, he must be cut off from my presence. I am the LORD. |
4None of the offspring of Aaron who has a leprous disease or a discharge may eat of the holy things until he is clean. Whoever touches anything that is unclean through contact with the dead or a man who has had an emission of semen, | 4“If any of Aaron’s descendants has a skin disease or any kind of discharge that makes him ceremonially unclean, he may not eat from the sacred offerings until he has been pronounced clean. He also becomes unclean by touching a corpse, or by having an emission of semen, |
5and whoever touches a swarming thing by which he may be made unclean or a person from whom he may take uncleanness, whatever his uncleanness may be— | 5or by touching a small animal that is unclean, or by touching someone who is ceremonially unclean for any reason. |
6the person who touches such a thing shall be unclean until the evening and shall not eat of the holy things unless he has bathed his body in water. | 6The man who is defiled in any of these ways will remain unclean until evening. He may not eat from the sacred offerings until he has bathed himself in water. |
7When the sun goes down he shall be clean, and afterward he may eat of the holy things, because they are his food. | 7When the sun goes down, he will be ceremonially clean again and may eat from the sacred offerings, for this is his food. |
8He shall not eat what dies of itself or is torn by beasts, and so make himself unclean by it: I am the LORD.’ | 8He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD. |
9They shall therefore keep my charge, lest they bear sin for it and die thereby when they profane it: I am the LORD who sanctifies them. | 9“The priests must follow my instructions carefully. Otherwise they will be punished for their sin and will die for violating my instructions. I am the LORD who makes them holy. |
10“A lay person shall not eat of a holy thing; no foreign guest of the priest or hired worker shall eat of a holy thing, | 10“No one outside a priest’s family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest’s home are not allowed to eat them. |
11but if a priest buys a slave as his property for money, the slave may eat of it, and anyone born in his house may eat of his food. | 11However, if the priest buys a slave for himself, the slave may eat from the sacred offerings. And if his slaves have children, they also may share his food. |
12If a priest’s daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things. | 12If a priest’s daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings. |
13But if a priest’s daughter is widowed or divorced and has no child and returns to her father’s house, as in her youth, she may eat of her father’s food; yet no lay person shall eat of it. | 13But if she becomes a widow or is divorced and has no children to support her, and she returns to live in her father’s home as in her youth, she may eat her father’s food again. Otherwise, no one outside a priest’s family may eat the sacred offerings. |
14And if anyone eats of a holy thing unintentionally, he shall add the fifth of its value to it and give the holy thing to the priest. | 14“Any such person who eats the sacred offerings without realizing it must pay the priest for the amount eaten, plus an additional 20 percent. |
15They shall not profane the holy things of the people of Israel, which they contribute to the LORD, | 15The priests must not let the Israelites defile the sacred offerings brought to the LORD |
16and so cause them to bear iniquity and guilt, by eating their holy things: for I am the LORD who sanctifies them.” | 16by allowing unauthorized people to eat them. This would bring guilt upon them and require them to pay compensation. I am the LORD who makes them holy.” Worthy and Unworthy Offerings |
17And the LORD spoke to Moses, saying, | 17And the LORD said to Moses, |
18“Speak to Aaron and his sons and all the people of Israel and say to them, When any one of the house of Israel or of the sojourners in Israel presents a burnt offering as his offering, for any of their vows or freewill offerings that they offer to the LORD, | 18“Give Aaron and his sons and all the Israelites these instructions, which apply both to native Israelites and to the foreigners living among you. “If you present a gift as a burnt offering to the LORD, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering, |
19if it is to be accepted for you it shall be a male without blemish, of the bulls or the sheep or the goats. | 19you will be accepted only if your offering is a male animal with no defects. It may be a bull, a ram, or a male goat. |
20You shall not offer anything that has a blemish, for it will not be acceptable for you. | 20Do not present an animal with defects, because the LORD will not accept it on your behalf. |
21And when anyone offers a sacrifice of peace offerings to the LORD to fulfill a vow or as a freewill offering from the herd or from the flock, to be accepted it must be perfect; there shall be no blemish in it. | 21“If you present a peace offering to the LORD from the herd or the flock, whether it is to fulfill a vow or is a voluntary offering, you must offer a perfect animal. It may have no defect of any kind. |
22Animals blind or disabled or mutilated or having a discharge or an itch or scabs you shall not offer to the LORD or give them to the LORD as a food offering on the altar. | 22You must not offer an animal that is blind, crippled, or injured, or that has a wart, a skin sore, or scabs. Such animals must never be offered on the altar as special gifts to the LORD. |
23You may present a bull or a lamb that has a part too long or too short for a freewill offering, but for a vow offering it cannot be accepted. | 23If a bull or lamb has a leg that is too long or too short, it may be offered as a voluntary offering, but it may not be offered to fulfill a vow. |
24Any animal that has its testicles bruised or crushed or torn or cut you shall not offer to the LORD; you shall not do it within your land, | 24If an animal has damaged testicles or is castrated, you may not offer it to the LORD. You must never do this in your own land, |
25neither shall you offer as the bread of your God any such animals gotten from a foreigner. Since there is a blemish in them, because of their mutilation, they will not be accepted for you.” | 25and you must not accept such an animal from foreigners and then offer it as a sacrifice to your God. Such animals will not be accepted on your behalf, for they are mutilated or defective.” |
26And the LORD spoke to Moses, saying, | 26And the LORD said to Moses, |
27“When an ox or sheep or goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be acceptable as a food offering to the LORD. | 27“When a calf or lamb or goat is born, it must be left with its mother for seven days. From the eighth day on, it will be acceptable as a special gift to the LORD. |
28But you shall not kill an ox or a sheep and her young in one day. | 28But you must not slaughter a mother animal and her offspring on the same day, whether from the herd or the flock. |
29And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to the LORD, you shall sacrifice it so that you may be accepted. | 29When you bring a thanksgiving offering to the LORD, sacrifice it properly so you will be accepted. |
30It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the LORD. | 30Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD. |
31“So you shall keep my commandments and do them: I am the LORD. | 31“You must faithfully keep all my commands by putting them into practice, for I am the LORD. |
32And you shall not profane my holy name, that I may be sanctified among the people of Israel. I am the LORD who sanctifies you, | 32Do not bring shame on my holy name, for I will display my holiness among the people of Israel. I am the LORD who makes you holy. |
33who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD.” | 33It was I who rescued you from the land of Egypt, that I might be your God. I am the LORD.” |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|