English Standard Version | New International Version |
1I saw the Lord standing beside the altar, and he said: “Strike the capitals until the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people; and those who are left of them I will kill with the sword; not one of them shall flee away; not one of them shall escape. | 1I saw the Lord standing by the altar, and he said: "Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Bring them down on the heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will escape. |
2“If they dig into Sheol, from there shall my hand take them; if they climb up to heaven, from there I will bring them down. | 2Though they dig down to the depths below, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens above, from there I will bring them down. |
3If they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search them out and take them; and if they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it shall bite them. | 3Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from my eyes at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them. |
4And if they go into captivity before their enemies, there I will command the sword, and it shall kill them; and I will fix my eyes upon them for evil and not for good.” | 4Though they are driven into exile by their enemies, there I will command the sword to slay them. "I will keep my eye on them for harm and not for good." |
5The Lord GOD of hosts, he who touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn, and all of it rises like the Nile, and sinks again, like the Nile of Egypt; | 5The Lord, the LORD Almighty-- he touches the earth and it melts, and all who live in it mourn; the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt; |
6who builds his upper chambers in the heavens and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea and pours them out upon the surface of the earth— the LORD is his name. | 6he builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth; he calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land-- the LORD is his name. |
7“Are you not like the Cushites to me, O people of Israel?” declares the LORD. “Did I not bring up Israel from the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir? | 7"Are not you Israelites the same to me as the Cushites?" declares the LORD. "Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir? |
8Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob,” declares the LORD. | 8"Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth. Yet I will not totally destroy the descendants of Jacob," declares the LORD. |
9“For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth. | 9"For I will give the command, and I will shake the people of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground. |
10All the sinners of my people shall die by the sword, who say, ‘Disaster shall not overtake or meet us.’ | 10All the sinners among my people will die by the sword, all those who say, 'Disaster will not overtake or meet us.' |
11“In that day I will raise up the booth of David that is fallen and repair its breaches, and raise up its ruins and rebuild it as in the days of old, | 11"In that day I will restore David's fallen shelter-- I will repair its broken walls and restore its ruins-- and will rebuild it as it used to be, |
12that they may possess the remnant of Edom and all the nations who are called by my name,” declares the LORD who does this. | 12so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name," declares the LORD, who will do these things. |
13“Behold, the days are coming,” declares the LORD, “when the plowman shall overtake the reaper and the treader of grapes him who sows the seed; the mountains shall drip sweet wine, and all the hills shall flow with it. | 13"The days are coming," declares the LORD, "when the reaper will be overtaken by the plowman and the planter by the one treading grapes. New wine will drip from the mountains and flow from all the hills, |
14I will restore the fortunes of my people Israel, and they shall rebuild the ruined cities and inhabit them; they shall plant vineyards and drink their wine, and they shall make gardens and eat their fruit. | 14and I will bring my people Israel back from exile. "They will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit. |
15I will plant them on their land, and they shall never again be uprooted out of the land that I have given them,” says the LORD your God. | 15I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|