English Standard Version | New International Version |
1Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews. | 1When Paul and his companions had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a Jewish synagogue. |
2And Paul went in, as was his custom, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures, | 2As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures, |
3explaining and proving that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.” | 3explaining and proving that the Messiah had to suffer and rise from the dead. "This Jesus I am proclaiming to you is the Messiah," he said. |
4And some of them were persuaded and joined Paul and Silas, as did a great many of the devout Greeks and not a few of the leading women. | 4Some of the Jews were persuaded and joined Paul and Silas, as did a large number of God-fearing Greeks and quite a few prominent women. |
5But the Jews were jealous, and taking some wicked men of the rabble, they formed a mob, set the city in an uproar, and attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the crowd. | 5But other Jews were jealous; so they rounded up some bad characters from the marketplace, formed a mob and started a riot in the city. They rushed to Jason's house in search of Paul and Silas in order to bring them out to the crowd. |
6And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, “These men who have turned the world upside down have come here also, | 6But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here, |
7and Jason has received them, and they are all acting against the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.” | 7and Jason has welcomed them into his house. They are all defying Caesar's decrees, saying that there is another king, one called Jesus." |
8And the people and the city authorities were disturbed when they heard these things. | 8When they heard this, the crowd and the city officials were thrown into turmoil. |
9And when they had taken money as security from Jason and the rest, they let them go. | 9Then they made Jason and the others post bond and let them go. |
10The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived they went into the Jewish synagogue. | 10As soon as it was night, the believers sent Paul and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue. |
11Now these Jews were more noble than those in Thessalonica; they received the word with all eagerness, examining the Scriptures daily to see if these things were so. | 11Now the Berean Jews were of more noble character than those in Thessalonica, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if what Paul said was true. |
12Many of them therefore believed, with not a few Greek women of high standing as well as men. | 12As a result, many of them believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men. |
13But when the Jews from Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Berea also, they came there too, agitating and stirring up the crowds. | 13But when the Jews in Thessalonica learned that Paul was preaching the word of God at Berea, some of them went there too, agitating the crowds and stirring them up. |
14Then the brothers immediately sent Paul off on his way to the sea, but Silas and Timothy remained there. | 14The believers immediately sent Paul to the coast, but Silas and Timothy stayed at Berea. |
15Those who conducted Paul brought him as far as Athens, and after receiving a command for Silas and Timothy to come to him as soon as possible, they departed. | 15Those who escorted Paul brought him to Athens and then left with instructions for Silas and Timothy to join him as soon as possible. |
16Now while Paul was waiting for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw that the city was full of idols. | 16While Paul was waiting for them in Athens, he was greatly distressed to see that the city was full of idols. |
17So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who happened to be there. | 17So he reasoned in the synagogue with both Jews and God-fearing Greeks, as well as in the marketplace day by day with those who happened to be there. |
18Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him. And some said, “What does this babbler wish to say?” Others said, “He seems to be a preacher of foreign divinities”—because he was preaching Jesus and the resurrection. | 18A group of Epicurean and Stoic philosophers began to debate with him. Some of them asked, "What is this babbler trying to say?" Others remarked, "He seems to be advocating foreign gods." They said this because Paul was preaching the good news about Jesus and the resurrection. |
19And they took him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is that you are presenting? | 19Then they took him and brought him to a meeting of the Areopagus, where they said to him, "May we know what this new teaching is that you are presenting? |
20For you bring some strange things to our ears. We wish to know therefore what these things mean.” | 20You are bringing some strange ideas to our ears, and we would like to know what they mean." |
21Now all the Athenians and the foreigners who lived there would spend their time in nothing except telling or hearing something new. | 21(All the Athenians and the foreigners who lived there spent their time doing nothing but talking about and listening to the latest ideas.) |
22So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious. | 22Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: "People of Athens! I see that in every way you are very religious. |
23For as I passed along and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: ‘To the unknown god.’ What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you. | 23For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: to an unknown god. So you are ignorant of the very thing you worship--and this is what I am going to proclaim to you. |
24The God who made the world and everything in it, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by man, | 24"The God who made the world and everything in it is the Lord of heaven and earth and does not live in temples built by human hands. |
25nor is he served by human hands, as though he needed anything, since he himself gives to all mankind life and breath and everything. | 25And he is not served by human hands, as if he needed anything. Rather, he himself gives everyone life and breath and everything else. |
26And he made from one man every nation of mankind to live on all the face of the earth, having determined allotted periods and the boundaries of their dwelling place, | 26From one man he made all the nations, that they should inhabit the whole earth; and he marked out their appointed times in history and the boundaries of their lands. |
27that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us, | 27God did this so that they would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us. |
28for “‘In him we live and move and have our being’; as even some of your own poets have said, “‘For we are indeed his offspring.’ | 28For in him we live and move and have our being.' As some of your own poets have said, 'We are his offspring.' |
29Being then God’s offspring, we ought not to think that the divine being is like gold or silver or stone, an image formed by the art and imagination of man. | 29"Therefore since we are God's offspring, we should not think that the divine being is like gold or silver or stone--an image made by human design and skill. |
30The times of ignorance God overlooked, but now he commands all people everywhere to repent, | 30In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent. |
31because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed; and of this he has given assurance to all by raising him from the dead.” | 31For he has set a day when he will judge the world with justice by the man he has appointed. He has given proof of this to everyone by raising him from the dead." |
32Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, “We will hear you again about this.” | 32When they heard about the resurrection of the dead, some of them sneered, but others said, "We want to hear you again on this subject." |
33So Paul went out from their midst. | 33At that, Paul left the Council. |
34But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them. | 34Some of the people became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|