Berean Study Bible | New Living Translation |
1When you enter the land that the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it, | 1“When you enter the land the LORD your God is giving you as a special possession and you have conquered it and settled there, |
2you are to take some of the firstfruits of all your produce from the soil of the land that the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for His Name, | 2put some of the first produce from each crop you harvest into a basket and bring it to the designated place of worship—the place the LORD your God chooses for his name to be honored. |
3to the priest who is serving at that time, and say to him, “I declare today to the LORD your God that I have entered the land that the LORD swore to our fathers to give us.” | 3Go to the priest in charge at that time and say to him, ‘With this gift I acknowledge to the LORD your God that I have entered the land he swore to our ancestors he would give us.’ |
4Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God, | 4The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God. |
5and you are to declare before the LORD your God, “My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous. | 5“You must then say in the presence of the LORD your God, ‘My ancestor Jacob was a wandering Aramean who went to live as a foreigner in Egypt. His family arrived few in number, but in Egypt they became a large and mighty nation. |
6But the Egyptians mistreated us and afflicted us, putting us to hard labor. | 6When the Egyptians oppressed and humiliated us by making us their slaves, |
7So we called out to the LORD, the God of our fathers; and the LORD heard our voice and saw our affliction, toil, and oppression. | 7we cried out to the LORD, the God of our ancestors. He heard our cries and saw our hardship, toil, and oppression. |
8Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders. | 8So the LORD brought us out of Egypt with a strong hand and powerful arm, with overwhelming terror, and with miraculous signs and wonders. |
9And He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. | 9He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey! |
10And now, behold, I have brought the firstfruits of the land that You, O LORD, have given me.” Then you are to place the basket before the LORD your God and bow down before Him. | 10And now, O LORD, I have brought you the first portion of the harvest you have given me from the ground.’ Then place the produce before the LORD your God, and bow to the ground in worship before him. |
11So you shall rejoice—you, the Levite, and the foreigner dwelling among you—in all the good things the LORD your God has given to you and your household. | 11Afterward you may go and celebrate because of all the good things the LORD your God has given to you and your household. Remember to include the Levites and the foreigners living among you in the celebration. |
12When you have finished laying aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you are to give it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, that they may eat and be filled within your gates. | 12“Every third year you must offer a special tithe of your crops. In this year of the special tithe you must give your tithes to the Levites, foreigners, orphans, and widows, so that they will have enough to eat in your towns. |
13Then you shall declare in the presence of the LORD your God, “I have removed from my house the sacred portion and have given it to the Levite, the foreigner, the fatherless, and the widow, according to all the commandments You have given me. I have not transgressed or forgotten Your commandments. | 13Then you must declare in the presence of the LORD your God, ‘I have taken the sacred gift from my house and have given it to the Levites, foreigners, orphans, and widows, just as you commanded me. I have not violated or forgotten any of your commands. |
14I have not eaten any of the sacred portion while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done everything You commanded me. | 14I have not eaten any of it while in mourning; I have not handled it while I was ceremonially unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God and have done everything you commanded me. |
15Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel and the land You have given us as You swore to our fathers—a land flowing with milk and honey.” | 15Now look down from your holy dwelling place in heaven and bless your people Israel and the land you swore to our ancestors to give us—a land flowing with milk and honey.’ A Call to Obey the LORD’s Commands |
16The LORD your God commands you this day to follow these statutes and ordinances. You must be careful to follow them with all your heart and with all your soul. | 16“Today the LORD your God has commanded you to obey all these decrees and regulations. So be careful to obey them wholeheartedly. |
17Today you have proclaimed that the LORD is your God and that you will walk in His ways, keep His statutes and commandments and ordinances, and listen to His voice. | 17You have declared today that the LORD is your God. And you have promised to walk in his ways, and to obey his decrees, commands, and regulations, and to do everything he tells you. |
18And today the LORD has proclaimed that you are His people and treasured possession as He promised, that you are to keep all His commandments, | 18The LORD has declared today that you are his people, his own special treasure, just as he promised, and that you must obey all his commands. |
19that He will set you high in praise and name and honor above all the nations He has made, and that you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised. | 19And if you do, he will set you high above all the other nations he has made. Then you will receive praise, honor, and renown. You will be a nation that is holy to the LORD your God, just as he promised.” |
|