Berean Study Bible | New International Version |
1Open your doors, O Lebanon, that the fire may consume your cedars! | 1Open your doors, Lebanon, so that fire may devour your cedars! |
2Wail, O cypress, for the cedar has fallen; the majestic trees are ruined! Wail, O oaks of Bashan, for the dense forest has been cut down! | 2Wail, you juniper, for the cedar has fallen; the stately trees are ruined! Wail, oaks of Bashan; the dense forest has been cut down! |
3Listen to the wailing of the shepherds, for their glory is in ruins. Listen to the roaring of the young lions, for the thickets of the Jordan are destroyed. | 3Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined! |
4This is what the LORD my God says: “Pasture the flock marked for slaughter, | 4This is what the LORD my God says: "Shepherd the flock marked for slaughter. |
5whose buyers slaughter them without remorse. Those who sell them say, ‘Blessed be the LORD, for I am rich!’ Even their own shepherds have no compassion on them. | 5Their buyers slaughter them and go unpunished. Those who sell them say, 'Praise the LORD, I am rich!' Their own shepherds do not spare them. |
6For I will no longer have compassion on the people of the land, declares the LORD, but behold, I will cause each man to fall into the hands of his neighbor and his king, who will devastate the land, and I will not deliver it from their hands.” | 6For I will no longer have pity on the people of the land," declares the LORD. "I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will devastate the land, and I will not rescue anyone from their hands." |
7So I pastured the flock marked for slaughter, especially the afflicted of the flock. Then I took for myself two staffs, calling one Favor and the other Union, and I pastured the flock. | 7So I shepherded the flock marked for slaughter, particularly the oppressed of the flock. Then I took two staffs and called one Favor and the other Union, and I shepherded the flock. |
8And in one month I dismissed three shepherds. My soul grew impatient with the flock, and their souls also detested me. | 8In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them |
9Then I said, “I will no longer shepherd you. Let the dying die, and the perishing perish; and let those who remain devour one another’s flesh.” | 9and said, "I will not be your shepherd. Let the dying die, and the perishing perish. Let those who are left eat one another's flesh." |
10Next I took my staff called Favor and cut it in two, revoking the covenant I had made with all the nations. | 10Then I took my staff called Favor and broke it, revoking the covenant I had made with all the nations. |
11It was revoked on that day, and so the afflicted of the flock who were watching me knew that it was the word of the LORD. | 11It was revoked on that day, and so the oppressed of the flock who were watching me knew it was the word of the LORD. |
12Then I told them, “If it seems right to you, give me my wages; but if not, keep them.” So they weighed out my wages, thirty pieces of silver. | 12I told them, "If you think it best, give me my pay; but if not, keep it." So they paid me thirty pieces of silver. |
13And the LORD said to me, “Throw it to the potter”—this magnificent price at which they valued me. So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter in the house of the LORD. | 13And the LORD said to me, "Throw it to the potter"--the handsome price at which they valued me! So I took the thirty pieces of silver and threw them to the potter at the house of the LORD. |
14Then I cut in two my second staff called Union, breaking the brotherhood between Judah and Israel. | 14Then I broke my second staff called Union, breaking the family bond between Judah and Israel. |
15And the LORD said to me: “Take up once more the equipment of a foolish shepherd. | 15Then the LORD said to me, "Take again the equipment of a foolish shepherd. |
16For behold, I will raise up a shepherd in the land who will neither care for the lost, nor seek the young, nor heal the broken, nor sustain the healthy, but he will devour the flesh of the choice sheep and tear off their hooves. | 16For I am going to raise up a shepherd over the land who will not care for the lost, or seek the young, or heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the choice sheep, tearing off their hooves. |
17Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May a sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered and his right eye utterly blinded!” | 17"Woe to the worthless shepherd, who deserts the flock! May the sword strike his arm and his right eye! May his arm be completely withered, his right eye totally blinded!" |
|