Berean Study Bible | International Standard Version |
1After this I heard a sound like the roar of a great multitude in heaven, shouting: “Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God! | 1After these things, I heard what sounded like the loud voice of a large crowd in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, glory, and power belong to our God. |
2For His judgments are true and just. He has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality. He has avenged the blood of His servants that was poured out by her hand.” | 2His judgments are true and just. He has condemned the notorious prostitute who corrupted the world with her immorality. He has taken revenge on her for the blood of his servants." |
3And a second time they called out: “Hallelujah! Her smoke rises forever and ever.” | 3A second time they said, "Hallelujah! The smoke goes up from her forever and ever." |
4And the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God who sits on the throne, saying: “Amen, Hallelujah!” | 4The twenty-four elders and the four living creatures bowed down and worshipped God, who was sitting on the throne. They said, "Amen! Hallelujah!" |
5Then a voice came from the throne, saying: “Praise our God, all you who serve Him, and those who fear Him, small and great alike!” | 5A voice came from the throne, saying, "Praise our God, all who serve and fear him, from the least important to the most important." |
6And I heard a sound like the roar of a great multitude, like the rushing of many waters, and like a mighty rumbling of thunder, crying out: “Hallelujah! For the Lord our God the Almighty reigns. | 6Then I heard what sounded like the voice of a large crowd, like the sound of raging waters, and like the sound of powerful thunderclaps, saying, "Hallelujah! The Lord our God, the Almighty, is reigning. |
7Let us rejoice and be glad and give Him the glory. For the marriage of the Lamb has come, and His bride has made herself ready. | 7Let us rejoice, be glad, and give him glory, because the marriage of the lamb has come and his bride has made herself ready. |
8She was given clothing of fine linen, bright and pure.” For the fine linen she wears is the righteous acts of the saints. | 8She has been given the privilege of wearing fine linen, dazzling and pure." (The fine linen represents the righteous deeds of the saints.) |
9Then the angel told me to write, “Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me, “These are the true words of God.” | 9Then the angel told me, "Write this: 'How blessed are those who are invited to the marriage supper of the lamb!'" He also told me, "These are the true words of God." |
10So I fell at his feet to worship him. But he told me, “Do not do that! I am a fellow servant with you and your brothers who rely on the testimony of Jesus. Worship God! For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.” | 10I bowed down at his feet to worship him, but he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers who rely on what Jesus is saying. Worship God, because what Jesus is saying is the spirit of prophecy!" |
11Then I saw heaven standing open, and there before me was a white horse. And its rider is called Faithful and True. With righteousness He judges and wages war. | 11Then I saw heaven standing open, and there was a white horse! Its rider is named Faithful and True. He administers justice and wages war righteously. |
12He has eyes like blazing fire, and many royal crowns on His head. He has a name written on Him that only He Himself knows. | 12His eyes are like a flame of fire, and on his head are many royal crowns. He has a name written on him that nobody knows except himself. |
13He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is The Word of God. | 13He is dressed in a robe dipped in blood, and his name is called the Word of God. |
14The armies of heaven, dressed in fine linen, white and pure, follow Him on white horses. | 14The armies of heaven, wearing fine linen, white and pure, follow him on white horses. |
15And from His mouth proceeds a sharp sword with which to strike down the nations, and He will rule them with an iron scepter. He treads the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty. | 15A sharp sword comes out of his mouth to strike down the nations. He will rule them with an iron rod and tread the winepress of the fury of the wrath of God Almighty. |
16And He has a name written on His robe and on His thigh: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS. | 16On his robe that covers his thigh he has a name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS |
17Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, “Come, gather together for the great supper of God, | 17Then I saw an angel standing in the sun. He cried out in a loud voice to all the birds flying overhead, "Come! Gather for the great supper of God. |
18so that you may eat the flesh of kings and commanders and mighty men, of horses and riders, of everyone slave and free, small and great.” | 18Eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of warriors, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all people, both free and slaves, both unimportant and important." |
19Then I saw the beast and the kings of the earth with their armies assembled to wage war against the One seated on the horse, and against His army. | 19Then I saw the beast, the kings of the earth, and their armies gathered to wage war against the rider on the horse and his army. |
20But the beast was captured along with the false prophet, who on its behalf had performed signs deceiving those who had the mark of the beast and worshiped its image. Both the beast and the false prophet were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur. | 20The beast was captured, along with the false prophet who had performed signs on its behalf. By these signs the false prophet had deceived those who had received the mark of the beast and worshipped its image. Both of them were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur. |
21And the rest were killed with the sword that proceeded from the mouth of the One seated on the horse. And all the birds gorged themselves on their flesh. | 21The rest were killed by the sword that belonged to the rider on the horse and that came from his mouth, and all the birds gorged themselves with their flesh. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|