Parallel Chapters As the Deer Pants for the Water 1For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, my God. | 1As a deer pants for flowing streams, so pants my soul for you, O God. | 1For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As the deer pants for the water brooks, So my soul pants for You, O God. | 1To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. | 1 For the choir director. A Maskil of the sons of Korah. As a deer longs for streams of water, so I long for You, God. |
2My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? | 2My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | 2My soul thirsts for God, for the living God; When shall I come and appear before God? | 2My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God? | 2I thirst for God, the living God. When can I come and appear before God? |
3My tears have been my food day and night, while people say to me all day long, "Where is your God?" | 3My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?” | 3My tears have been my food day and night, While they say to me all day long, "Where is your God?" | 3My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God? | 3My tears have been my food day and night, while all day long people say to me," Where is your God?" |
4These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One with shouts of joy and praise among the festive throng. | 4These things I remember, as I pour out my soul: how I would go with the throng and lead them in procession to the house of God with glad shouts and songs of praise, a multitude keeping festival. | 4These things I remember and I pour out my soul within me. For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God, With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival. | 4When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday. | 4I remember this as I pour out my heart: how I walked with many, leading the festive procession to the house of God, with joyful and thankful shouts. |
5Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. | 5Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation | 5Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall again praise Him For the help of His presence. | 5Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. | 5Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God. |
6My soul is downcast within me; therefore I will remember you from the land of the Jordan, the heights of Hermon--from Mount Mizar. | 6and my God. My soul is cast down within me; therefore I remember you from the land of Jordan and of Hermon, from Mount Mizar. | 6O my God, my soul is in despair within me; Therefore I remember You from the land of the Jordan And the peaks of Hermon, from Mount Mizar. | 6O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar. | 6I am deeply depressed; therefore I remember You from the land of Jordan and the peaks of Hermon, from Mount Mizar. |
7Deep calls to deep in the roar of your waterfalls; all your waves and breakers have swept over me. | 7Deep calls to deep at the roar of your waterfalls; all your breakers and your waves have gone over me. | 7Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; All Your breakers and Your waves have rolled over me. | 7Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me. | 7Deep calls to deep in the roar of Your waterfalls; all Your breakers and Your billows have swept over me. |
8By day the LORD directs his love, at night his song is with me-- a prayer to the God of my life. | 8By day the LORD commands his steadfast love, and at night his song is with me, a prayer to the God of my life. | 8The LORD will command His lovingkindness in the daytime; And His song will be with me in the night, A prayer to the God of my life. | 8Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life. | 8The LORD will send His faithful love by day; His song will be with me in the night-- a prayer to the God of my life. |
9I say to God my Rock, "Why have you forgotten me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy?" | 9I say to God, my rock: “Why have you forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?” | 9I will say to God my rock, "Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?" | 9I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy? | 9I will say to God, my rock," Why have You forgotten me? Why must I go about in sorrow because of the enemy's oppression?" |
10My bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?" | 10As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?” | 10As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" | 10As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God? | 10My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me," Where is your God?" |
11Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God. | 11Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God. | 11Why are you in despair, O my soul? And why have you become disturbed within me? Hope in God, for I shall yet praise Him, The help of my countenance and my God. | 11Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God. | 11Why am I so depressed? Why this turmoil within me? Put your hope in God, for I will still praise Him, my Savior and my God. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |