Parallel Chapters Trust in the Lord 1My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart, | 1My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments, | 1My son, do not forget my teaching, But let your heart keep my commandments; | 1My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: | 1My son, don't forget my teaching, but let your heart keep my commands; |
2for they will prolong your life many years and bring you peace and prosperity. | 2for length of days and years of life and peace they will add to you. | 2For length of days and years of life And peace they will add to you. | 2For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. | 2for they will bring you many days, a full life, and well-being. |
3Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart. | 3Let not steadfast love and faithfulness forsake you; bind them around your neck; write them on the tablet of your heart. | 3Do not let kindness and truth leave you; Bind them around your neck, Write them on the tablet of your heart. | 3Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: | 3Never let loyalty and faithfulness leave you. Tie them around your neck; write them on the tablet of your heart. |
4Then you will win favor and a good name in the sight of God and man. | 4So you will find favor and good success in the sight of God and man. | 4So you will find favor and good repute In the sight of God and man. | 4So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. | 4Then you will find favor and high regard in the sight of God and man. |
5Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding; | 5Trust in the LORD with all your heart, and do not lean on your own understanding. | 5Trust in the LORD with all your heart And do not lean on your own understanding. | 5Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. | 5Trust in the LORD with all your heart, and do not rely on your own understanding; |
6in all your ways submit to him, and he will make your paths straight. | 6In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths. | 6In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight. | 6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. | 6think about Him in all your ways, and He will guide you on the right paths. |
7Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil. | 7Be not wise in your own eyes; fear the LORD, and turn away from evil. | 7Do not be wise in your own eyes; Fear the LORD and turn away from evil. | 7Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. | 7Don't consider yourself to be wise; fear the LORD and turn away from evil. |
8This will bring health to your body and nourishment to your bones. | 8It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. | 8It will be healing to your body And refreshment to your bones. | 8It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. | 8This will be healing for your body and strengthening for your bones. |
9Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops; | 9Honor the LORD with your wealth and with the firstfruits of all your produce; | 9Honor the LORD from your wealth And from the first of all your produce; | 9Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: | 9Honor the LORD with your possessions and with the first produce of your entire harvest; |
10then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine. | 10then your barns will be filled with plenty, and your vats will be bursting with wine. | 10So your barns will be filled with plenty And your vats will overflow with new wine. | 10So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. | 10then your barns will be completely filled, and your vats will overflow with new wine. |
11My son, do not despise the LORD's discipline, and do not resent his rebuke, | 11My son, do not despise the LORD’s discipline or be weary of his reproof, | 11My son, do not reject the discipline of the LORD Or loathe His reproof, | 11My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: | 11Do not despise the LORD's instruction, my son, and do not loathe His discipline; |
12because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in. | 12for the LORD reproves him whom he loves, as a father the son in whom he delights. | 12For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights. | 12For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. | 12for the LORD disciplines the one He loves, just as a father, the son he delights in. |
Blessed is He who Finds Wisdom 13Blessed are those who find wisdom, those who gain understanding, | 13Blessed is the one who finds wisdom, and the one who gets understanding, | 13How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding. | 13Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. | 13Happy is a man who finds wisdom and who acquires understanding, |
14for she is more profitable than silver and yields better returns than gold. | 14for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold. | 14For her profit is better than the profit of silver And her gain better than fine gold. | 14For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. | 14for she is more profitable than silver, and her revenue is better than gold. |
15She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her. | 15She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her. | 15She is more precious than jewels; And nothing you desire compares with her. | 15She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. | 15She is more precious than jewels; nothing you desire compares with her. |
16Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. | 16Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor. | 16Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor. | 16Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. | 16Long life is in her right hand; in her left, riches and honor. |
17Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace. | 17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | 17Her ways are pleasant ways And all her paths are peace. | 17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. | 17Her ways are pleasant, and all her paths, peaceful. |
18She is a tree of life to those who take hold of her; those who hold her fast will be blessed. | 18She is a tree of life to those who lay hold of her; those who hold her fast are called blessed. | 18She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are all who hold her fast. | 18She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. | 18She is a tree of life to those who embrace her, and those who hold on to her are happy. |
19By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place; | 19The LORD by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens; | 19The LORD by wisdom founded the earth, By understanding He established the heavens. | 19The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. | 19The LORD founded the earth by wisdom and established the heavens by understanding. |
20by his knowledge the watery depths were divided, and the clouds let drop the dew. | 20by his knowledge the deeps broke open, and the clouds drop down the dew. | 20By His knowledge the deeps were broken up And the skies drip with dew. | 20By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew. | 20By His knowledge the watery depths broke open, and the clouds dripped with dew. |
21My son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion; | 21My son, do not lose sight of these— keep sound wisdom and discretion, | 21My son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion, | 21My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: | 21Maintain your competence and discretion. My son, don't lose sight of them. |
22they will be life for you, an ornament to grace your neck. | 22and they will be life for your soul and adornment for your neck. | 22So they will be life to your soul And adornment to your neck. | 22So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. | 22They will be life for you and adornment for your neck. |
23Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble. | 23Then you will walk on your way securely, and your foot will not stumble. | 23Then you will walk in your way securely And your foot will not stumble. | 23Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. | 23Then you will go safely on your way; your foot will not stumble. |
24When you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet. | 24If you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet. | 24When you lie down, you will not be afraid; When you lie down, your sleep will be sweet. | 24When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. | 24When you lie down, you will not be afraid; you will lie down, and your sleep will be pleasant. |
25Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked, | 25Do not be afraid of sudden terror or of the ruin of the wicked, when it comes, | 25Do not be afraid of sudden fear Nor of the onslaught of the wicked when it comes; | 25Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. | 25Don't fear sudden danger or the ruin of the wicked when it comes, |
26for the LORD will be at your side and will keep your foot from being snared. | 26for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught. | 26For the LORD will be your confidence And will keep your foot from being caught. | 26For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. | 26for the LORD will be your confidence and will keep your foot from a snare. |
27Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. | 27Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | 27Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it. | 27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. | 27When it is in your power, don't withhold good from the one it belongs to. |
28Do not say to your neighbor, "Come back tomorrow and I'll give it to you"-- when you already have it with you. | 28Do not say to your neighbor, “Go, and come again, tomorrow I will give it”—when you have it with you. | 28Do not say to your neighbor, "Go, and come back, And tomorrow I will give it," When you have it with you. | 28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. | 28Don't say to your neighbor, "Go away! Come back later. I'll give it tomorrow"--when it is there with you. |
29Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you. | 29Do not plan evil against your neighbor, who dwells trustingly beside you. | 29Do not devise harm against your neighbor, While he lives securely beside you. | 29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. | 29Don't plan any harm against your neighbor, for he trusts you and lives near you. |
30Do not accuse anyone for no reason-- when they have done you no harm. | 30Do not contend with a man for no reason, when he has done you no harm. | 30Do not contend with a man without cause, If he has done you no harm. | 30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. | 30Don't accuse anyone without cause, when he has done you no harm. |
31Do not envy the violent or choose any of their ways. | 31Do not envy a man of violence and do not choose any of his ways, | 31Do not envy a man of violence And do not choose any of his ways. | 31Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. | 31Don't envy a violent man or choose any of his ways; |
32For the LORD detests the perverse but takes the upright into his confidence. | 32for the devious person is an abomination to the LORD, but the upright are in his confidence. | 32For the devious are an abomination to the LORD; But He is intimate with the upright. | 32For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. | 32for the devious are detestable to the LORD, but He is a friend to the upright. |
33The LORD's curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous. | 33The LORD’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous. | 33The curse of the LORD is on the house of the wicked, But He blesses the dwelling of the righteous. | 33The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. | 33The LORD's curse is on the household of the wicked, but He blesses the home of the righteous; |
34He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed. | 34Toward the scorners he is scornful, but to the humble he gives favor. | 34Though He scoffs at the scoffers, Yet He gives grace to the afflicted. | 34Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. | 34He mocks those who mock, but gives grace to the humble. |
35The wise inherit honor, but fools get only shame. | 35The wise will inherit honor, but fools get disgrace. | 35The wise will inherit honor, But fools display dishonor. | 35The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. | 35The wise will inherit honor, but He holds up fools to dishonor. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |