Parallel Chapters The Unfriendly Pursue Selfishness 1An unfriendly person pursues selfish ends and against all sound judgment starts quarrels. | 1Whoever isolates himself seeks his own desire; he breaks out against all sound judgment. | 1He who separates himself seeks his own desire, He quarrels against all sound wisdom. | 1Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. | 1One who isolates himself pursues selfish desires; he rebels against all sound judgment. |
2Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions. | 2A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion. | 2A fool does not delight in understanding, But only in revealing his own mind. | 2A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. | 2A fool does not delight in understanding, but only wants to show off his opinions. |
3When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes reproach. | 3When wickedness comes, contempt comes also, and with dishonor comes disgrace. | 3When a wicked man comes, contempt also comes, And with dishonor comes scorn. | 3When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. | 3When a wicked man comes, contempt also does, and along with dishonor, disgrace. |
4The words of the mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a rushing stream. | 4The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook. | 4The words of a man's mouth are deep waters; The fountain of wisdom is a bubbling brook. | 4The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. | 4The words of a man's mouth are deep waters, a flowing river, a fountain of wisdom. |
5It is not good to be partial to the wicked and so deprive the innocent of justice. | 5It is not good to be partial to the wicked or to deprive the righteous of justice. | 5To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment. | 5It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. | 5It is not good to show partiality to the guilty by perverting the justice due the innocent. |
6The lips of fools bring them strife, and their mouths invite a beating. | 6A fool’s lips walk into a fight, and his mouth invites a beating. | 6A fool's lips bring strife, And his mouth calls for blows. | 6A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. | 6A fool's lips lead to strife, and his mouth provokes a beating. |
7The mouths of fools are their undoing, and their lips are a snare to their very lives. | 7A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul. | 7A fool's mouth is his ruin, And his lips are the snare of his soul. | 7A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. | 7A fool's mouth is his devastation, and his lips are a trap for his life. |
8The words of a gossip are like choice morsels; they go down to the inmost parts. | 8The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. | 8The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body. | 8The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. | 8A gossip's words are like choice food that goes down to one's innermost being. |
9One who is slack in his work is brother to one who destroys. | 9Whoever is slack in his work is a brother to him who destroys. | 9He also who is slack in his work Is brother to him who destroys. | 9He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. | 9The one who is truly lazy in his work is brother to a vandal. |
10The name of the LORD is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. | 10The name of the LORD is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe. | 10The name of the LORD is a strong tower; The righteous runs into it and is safe. | 10The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. | 10The name of Yahweh is a strong tower; the righteous run to it and are protected. |
11The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it a wall too high to scale. | 11A rich man’s wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination. | 11A rich man's wealth is his strong city, And like a high wall in his own imagination. | 11The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. | 11A rich man's wealth is his fortified city; in his imagination it is like a high wall. |
12Before a downfall the heart is haughty, but humility comes before honor. | 12Before destruction a man’s heart is haughty, but humility comes before honor. | 12Before destruction the heart of man is haughty, But humility goes before honor. | 12Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. | 12Before his downfall a man's heart is proud, but humility comes before honor. |
13To answer before listening-- that is folly and shame. | 13If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame. | 13He who gives an answer before he hears, It is folly and shame to him. | 13He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him. | 13The one who gives an answer before he listens-- this is foolishness and disgrace for him. |
14The human spirit can endure in sickness, but a crushed spirit who can bear? | 14A man’s spirit will endure sickness, but a crushed spirit who can bear? | 14The spirit of a man can endure his sickness, But as for a broken spirit who can bear it? | 14The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? | 14A man's spirit can endure sickness, but who can survive a broken spirit? |
15The heart of the discerning acquires knowledge, for the ears of the wise seek it out. | 15An intelligent heart acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge. | 15The mind of the prudent acquires knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge. | 15The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. | 15The mind of the discerning acquires knowledge, and the ear of the wise seeks it. |
16A gift opens the way and ushers the giver into the presence of the great. | 16A man’s gift makes room for him and brings him before the great. | 16A man's gift makes room for him And brings him before great men. | 16A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men. | 16A gift opens doors for a man and brings him before the great. |
17In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines. | 17The one who states his case first seems right, until the other comes and examines him. | 17The first to plead his case seems right, Until another comes and examines him. | 17He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. | 17The first to state his case seems right until another comes and cross-examines him. |
18Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart. | 18The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders. | 18The cast lot puts an end to strife And decides between the mighty ones. | 18The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. | 18Casting the lot ends quarrels and separates powerful opponents. |
19A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel. | 19A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle. | 19A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel. | 19A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. | 19An offended brother is harder to reach than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress. |
20From the fruit of their mouth a person's stomach is filled; with the harvest of their lips they are satisfied. | 20From the fruit of a man’s mouth his stomach is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips. | 20With the fruit of a man's mouth his stomach will be satisfied; He will be satisfied with the product of his lips. | 20A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. | 20From the fruit of his mouth a man's stomach is satisfied; he is filled with the product of his lips. |
21The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit. | 21Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits. | 21Death and life are in the power of the tongue, And those who love it will eat its fruit. | 21Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. | 21Life and death are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit. |
22He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD. | 22He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD. | 22He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD. | 22Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD. | 22A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD. |
23The poor plead for mercy, but the rich answer harshly. | 23The poor use entreaties, but the rich answer roughly. | 23The poor man utters supplications, But the rich man answers roughly. | 23The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. | 23The poor man pleads, but the rich one answers roughly. |
24One who has unreliable friends soon comes to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | 24A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. | 24A man of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother. | 24A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother. | 24A man with many friends may be harmed, but there is a friend who stays closer than a brother. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |