Parallel Chapters Longing for Her Beloved 1If only you were to me like a brother, who was nursed at my mother's breasts! Then, if I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me. | 1Oh that you were like a brother to me who nursed at my mother’s breasts! If I found you outside, I would kiss you, and none would despise me. | 1"Oh that you were like a brother to me Who nursed at my mother's breasts. If I found you outdoors, I would kiss you; No one would despise me, either. | 1O that thou wert as my brother, that sucked the breasts of my mother! when I should find thee without, I would kiss thee; yea, I should not be despised. | 1 If only I could treat you like my brother, one who nursed at my mother's breasts, I would find you in public and kiss you, and no one would scorn me. |
2I would lead you and bring you to my mother's house-- she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates. | 2I would lead you and bring you into the house of my mother— she who used to teach me. I would give you spiced wine to drink, the juice of my pomegranate. | 2"I would lead you and bring you Into the house of my mother, who used to instruct me; I would give you spiced wine to drink from the juice of my pomegranates. | 2I would lead thee, and bring thee into my mother's house, who would instruct me: I would cause thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate. | 2I would lead you, I would take you, to the house of my mother who taught me. I would give you spiced wine to drink from my pomegranate juice. |
3His left arm is under my head and his right arm embraces me. | 3His left hand is under my head, and his right hand embraces me! | 3"Let his left hand be under my head And his right hand embrace me." | 3His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me. | 3His left hand is under my head, and his right arm embraces me. |
4Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires. | 4I adjure you, O daughters of Jerusalem, that you not stir up or awaken love until it pleases. | 4"I want you to swear, O daughters of Jerusalem, Do not arouse or awaken my love Until she pleases." | 4I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please. | 4Young women of Jerusalem, I charge you: do not stir up or awaken love until the appropriate time. Y |
The Friends 5Who is this coming up from the wilderness leaning on her beloved? She Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth. | 5Who is that coming up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother was in labor with you; there she who bore you was in labor. | 5"Who is this coming up from the wilderness Leaning on her beloved?" "Beneath the apple tree I awakened you; There your mother was in labor with you, There she was in labor and gave you birth. | 5Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee. | 5Who is this coming up from the wilderness, leaning on the one she loves? W I awakened you under the apricot tree. There your mother conceived you; there she conceived and gave you birth. |
Solomon 6Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame. | 6Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm, for love is strong as death, jealousy is fierce as the grave. Its flashes are flashes of fire, the very flame of the LORD. | 6"Put me like a seal over your heart, Like a seal on your arm. For love is as strong as death, Jealousy is as severe as Sheol; Its flashes are flashes of fire, The very flame of the LORD. | 6Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame. | 6Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm. For love is as strong as death; ardent love is as unrelenting as Sheol. Love's flames are fiery flames-- the fiercest of all. |
7Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If one were to give all the wealth of one's house for love, it would be utterly scorned. | 7Many waters cannot quench love, neither can floods drown it. If a man offered for love all the wealth of his house, he would be utterly despised. | 7"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised." | 7Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned. | 7Mighty waters cannot extinguish love; rivers cannot sweep it away. If a man were to give all his wealth for love, it would be utterly scorned. B |
The Friends 8We have a little sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister on the day she is spoken for? | 8We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for? | 8"We have a little sister, And she has no breasts; What shall we do for our sister On the day when she is spoken for? | 8We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? | 8Our sister is young; she has no breasts. What will we do for our sister on the day she is spoken for? |
9If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar. | 9If she is a wall, we will build on her a battlement of silver, but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar. | 9"If she is a wall, We will build on her a battlement of silver; But if she is a door, We will barricade her with planks of cedar." | 9If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar. | 9If she is a wall, we will build a silver parapet on it. If she is a door, we will enclose it with cedar planks. W |
The Bride 10I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment. | 10I was a wall, and my breasts were like towers; then I was in his eyes as one who finds peace. | 10"I was a wall, and my breasts were like towers; Then I became in his eyes as one who finds peace. | 10I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour. | 10I am a wall and my breasts like towers. So in his eyes I have become like one who finds peace. |
11Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants. Each was to bring for its fruit a thousand shekels of silver. | 11Solomon had a vineyard at Baal-hamon; he let out the vineyard to keepers; each one was to bring for its fruit a thousand pieces of silver. | 11"Solomon had a vineyard at Baal-hamon; He entrusted the vineyard to caretakers. Each one was to bring a thousand shekels of silver for its fruit. | 11Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. | 11Solomon owned a vineyard in Baal-hamon. He leased the vineyard to tenants. Each was to bring for his fruit 1,000 pieces of silver. |
12But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit. | 12My vineyard, my very own, is before me; you, O Solomon, may have the thousand, and the keepers of the fruit two hundred. | 12"My very own vineyard is at my disposal; The thousand shekels are for you, Solomon, And two hundred are for those who take care of its fruit." | 12My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred. | 12I have my own vineyard. The 1,000 are for you, Solomon, but 200 for those who guard its fruits. M |
Solomon 13You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice! | 13O you who dwell in the gardens, with companions listening for your voice; let me hear it. | 13"O you who sit in the gardens, My companions are listening for your voice-- Let me hear it!" | 13Thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it. | 13You who dwell in the gardens-- companions are listening for your voice-- let me hear you! W |
The Bride 14Come away, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains. | 14Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices. | 14"Hurry, my beloved, And be like a gazelle or a young stag On the mountains of spices." | 14Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. | 14Hurry to me, my love, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |