Psalm 81:4
Psalm 81:4
this is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

For this is required by the decrees of Israel; it is a regulation of the God of Jacob.

For it is a statute for Israel, a rule of the God of Jacob.

For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.

For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

For this is a statute for Israel, a judgment of the God of Jacob.

because it is a statute in Israel, an ordinance by the God of Jacob,

For observing the festival is a requirement for Israel; it is an ordinance given by the God of Jacob.

For this is the law for Israel and the judgment for the God of Jacob!

This is a law for Israel, a legal decision from the God of Jacob.

For this is a statute of Israel and an ordinance of the God of Jacob.

For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

For it is a statute for Israel, An ordinance of the God of Jacob.

For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.

For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;

For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.

For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

For a statute to Israel it is, An ordinance of the God of Jacob.

Psalmet 81:4
Sepse ky është një statut për Izraelin, një ligj i Perëndisë të Jakobit.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 81:4
‎لان هذا فريضة لاسرائيل حكم لاله يعقوب‎.

D Sälm 81:4
Yn Isryheel haat dös dyr Jaaggenngot gsait,

Псалми 81:4
Защото това е закон за Израиля, Наредба от Якововия Бог.

詩 篇 81:4
因 這 是 為 以 色 列 定 的 律 例 , 是 雅 各   神 的 典 章 。

因 这 是 为 以 色 列 定 的 律 例 , 是 雅 各   神 的 典 章 。

因這是為以色列定的律例,是雅各神的典章。

因这是为以色列定的律例,是雅各神的典章。

Psalm 81:4
Jer to je propis Izraelu, zapovijed Boga Jakovljeva.

Žalmů 81:4
Nebo toť jest ustavení v Izraeli, řád Boha Jákobova.

Salme 81:4
Thi det er Lov i Israel, et Bud fra Jakobs Gud;

Psalmen 81:4
Want dit is een inzetting in Israel, een recht van den God Jakobs.

תהילים 81:4
כִּ֤י חֹ֣ק לְיִשְׂרָאֵ֣ל ה֑וּא מִ֝שְׁפָּ֗ט לֵאלֹהֵ֥י יַעֲקֹֽב׃

ה כי חק לישראל הוא  משפט לאלהי יעקב

כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃

Zsoltárok 81:4
Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.

La psalmaro 81:4
CXar gxi estas legxo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.

PSALMIT 81:4
Sillä se on tapa Israelissa, ja Jakobin Jumalan oikeus.

Psaume 81:4
Car c'est un statut pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob:

Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.

Car c'est un statut à Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.

Psalm 81:4
Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.

Denn solches ist die Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.

Denn das ist eine Satzung für Israel, ein Recht des Gottes Jakobs.

Salmi 81:4
Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.

Perciocchè questo è uno statuto dato ad Israele, Una legge dell’Iddio di Giacobbe.

MAZMUR 81:4
Karena ia itulah suatu adat di antara segala orang Israel, dan suatu hak Allah Yakub,

시편 81:4
이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다

Psalmi 81:4
(80-5) quia legitimum Israhel est et iudicium Dei Iacob

Psalmynas 81:4
Tai yra įsakymas Izraeliui, Jokūbo Dievo įstatymas.

Psalm 81:4
Ko te tikanga hoki tenei ma Iharaira, he mea whakarite na te Atua o Hakopa.

Salmenes 81:4
For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.

Salmos 81:4
Porque es estatuto para Israel, ordenanza del Dios de Jacob.

Porque es estatuto para Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.

Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.

Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.

Porque estatuto es de Israel, ordenanza del Dios de Jacob.

Salmos 81:4
Porque é uma lei para Israel, um preceito do Deus de Jacó,

Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.   

Psalmi 81:4
Căci aceasta este o lege pentru Israel, o poruncă a Dumnezeului lui Iacov.

Псалтирь 81:4
(80:5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.

(80-5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.[]

Psaltaren 81:4
Ty detta är en stadga för Israel, en Jakobs Guds rätt.

Psalm 81:4
Sapagka't pinakapalatuntunan sa Israel, ayos ng Dios ni Jacob.

เพลงสดุดี 81:4
เพราะเป็นกฎเกณฑ์สำหรับอิสราเอล เป็นพระราชบัญญัติของพระเจ้าแห่งยาโคบ

Mezmurlar 81:4
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır,
Yakupun Tanrısının ilkesidir.[]

Thi-thieân 81:4
Vì ấy là một luật cho Y-sơ-ra-ên, Một lệ do Ðức Chúa Trời của Gia-cốp.

Psalm 81:3
Top of Page
Top of Page