Psalm 71:10
Psalm 71:10
For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.

For my enemies are whispering against me. They are plotting together to kill me.

For my enemies speak concerning me; those who watch for my life consult together

For my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together,

For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

For my enemies talk about me, and those who spy on me plot together,

For my enemies talk against me; those who seek to kill me plot together

For my enemies talk about me; those waiting for a chance to kill me plot my demise.

Because my enemies speak against me and those who watched my soul counselled against me together.

My enemies talk about me. They watch me as they plot to take my life.

For my enemies speak against me, and those that lay in wait for my soul take counsel together,

For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

For mine enemies speak concerning me; And they that watch for my soul take counsel together,

For my enemies have spoken against me; and they that watched my soul have consulted together,

For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,

For mine enemies speak concerning me; and they that watch for my soul take counsel together,

For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,

For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,

Psalmet 71:10
Sepse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 71:10
‎لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا

D Sälm 71:10
Meine Feindd habnd si all gögn mi zammtaan, si verschworn, und es geet gögn mein Löbn.

Псалми 71:10
Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си

詩 篇 71:10
我 的 仇 敵 議 論 我 ; 那 些 窺 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 議 ,

我 的 仇 敌 议 论 我 ; 那 些 窥 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 议 ,

我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的彼此商議,

我的仇敌议论我,那些窥探要害我命的彼此商议,

Psalm 71:10
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:

Žalmů 71:10
Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu,

Salme 71:10
thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad:

Psalmen 71:10
Want mijn vijanden spreken van mij, en die op mijn ziel loeren, beraadslagen te zamen,

תהילים 71:10
כִּֽי־אָמְר֣וּ אֹויְבַ֣י לִ֑י וְשֹׁמְרֵ֥י נַ֝פְשִׁ֗י נֹועֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃

י כי-אמרו אויבי לי  ושמרי נפשי נועצו יחדו

כי־אמרו אויבי לי ושמרי נפשי נועצו יחדו׃

Zsoltárok 71:10
Mert felõlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,

La psalmaro 71:10
CXar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraux mia animo, konsiligxas inter si,

PSALMIT 71:10
Sillä minun viholliseni puhuvat minua vastaan: ja jotka minun sieluani väijyvät, he keskenänsä neuvoa pitävät,

Psaume 71:10
Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,

Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,

Car mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui épient mon âme ont pris conseil ensemble;

Psalm 71:10
Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander

Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander

Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander

Salmi 71:10
Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,

Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l’anima mia prendono insieme consiglio.

MAZMUR 71:10
Karena segala seteruku berkata-kata akan halku, dan orang yang mengintai akan daku itu berbicara bersama-sama.

시편 71:10
나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여

Psalmi 71:10
(70-11) dicentes Deus dereliquit eum persequimini et conprehendite eum quia non est qui eruat

Psalmynas 71:10
Mano priešai kalba ir seka mane; jie tyko mano gyvybės ir tariasi:

Psalm 71:10
E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua.

Salmenes 71:10
For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen

Salmos 71:10
Porque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí,

Porque mis enemigos han hablado de mí; Y los que acechan mi vida han consultado entre sí,

Porque mis enemigos hablan contra mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.

Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.

Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.

Salmos 71:10
Pois meus inimigos tramam contra mim, confabulam entre si os que me espreitam com a intenção de tirar a minha vida.

Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,   

Psalmi 71:10
Căci vrăjmaşii mei vorbesc de mine, şi ceice-mi pîndesc viaţa se sfătuiesc între ei,

Псалтирь 71:10
(70:10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу моюсоветуются между собою,

(70-10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,[]

Psaltaren 71:10
Ty mina fiender säga så om mig, och de som vakta på min själ rådslå så med varandra:

Psalm 71:10
Sapagka't ang mga kaaway ko'y nangagsasalita tungkol sa akin: at silang nagsisibakay ng aking kaluluwa ay nangagsasanggunian,

เพลงสดุดี 71:10
เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์กล่าวร้ายข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน

Mezmurlar 71:10
Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor,
Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor,[]

Thi-thieân 71:10
Vì những kẻ thù nghịch nói nghịch tôi, Những kẻ rình rập linh hồn tôi đồng mưu cùng nhau,

Psalm 71:9
Top of Page
Top of Page