Psalm 65:10 You drench its furrows and level its ridges; you soften it with showers and bless its crops. You drench the plowed ground with rain, melting the clods and leveling the ridges. You soften the earth with showers and bless its abundant crops. You water its furrows abundantly, settling its ridges, softening it with showers, and blessing its growth. You water its furrows abundantly, You settle its ridges, You soften it with showers, You bless its growth. Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof. You soften it with showers and bless its growth, soaking its furrows and leveling its ridges. You fill the furrows of the field with water so that their ridges overflow. You soften them with rain showers; their sprouts you have blessed. You saturate its furrows, and soak its plowed ground. With rain showers you soften its soil, and make its crops grow. You have watered its plowed fields to multiply its fruit; with gentle showers you will give increase and you will bless its growth. You drench plowed fields [with rain] and level their clumps of soil. You soften them with showers and bless what grows in them. Thou dost water its rows abundantly; thou dost settle its furrows; thou dost make it soft with showers of rain; thou dost bless its sprouting. You water its ridges abundantly: you settle its furrows: you make it soft with showers: you bless its growth. You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof. Thou waterest its furrows abundantly; Thou settlest the ridges thereof: Thou makest it soft with showers; Thou blessest the springing thereof. Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers. Thou dost satiate its furrows, thou smoothest its clods, thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof. Thou waterest her furrows abundantly; thou settlest the ridges thereof: thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof. Thou waterest the ridges of it abundantly: thou settlest the furrows of it: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing of it. You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop. Its ridges have been filled, Deepened hath been its furrow, With showers Thou dost soften it, Its springing up Thou blessest. Psalmet 65:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 65:10 D Sälm 65:10 Псалми 65:10 詩 篇 65:10 你 浇 透 地 的 犁 沟 , 润 平 犁 脊 , 降 甘 霖 , 使 地 软 和 ; 其 中 发 长 的 , 蒙 你 赐 福 。 你澆透地的犁溝,潤平犁脊,降甘霖使地軟和,其中發長的蒙你賜福。 你浇透地的犁沟,润平犁脊,降甘霖使地软和,其中发长的蒙你赐福。 Psalm 65:10 Žalmů 65:10 Salme 65:10 Psalmen 65:10 תהילים 65:10 תְּלָמֶ֣יהָ רַ֭וֵּה נַחֵ֣ת גְּדוּדֶ֑יהָ בִּרְבִיבִ֥ים תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה צִמְחָ֥הּ תְּבָרֵֽךְ׃ יא תלמיה רוה נחת גדודה ברביבים תמגגנה צמחה תברך תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך׃ Zsoltárok 65:10 La psalmaro 65:10 PSALMIT 65:10 Psaume 65:10 En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe. Tu arroses ses sillons, et tu aplanis ses rayons; tu l'amollis par la pluie menue, et tu bénis son germe. Psalm 65:10 Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs. Du tränkst seine Furchen, lockerst seine Schollen, weichst es durch Regenschauer auf, segnest sein Gewächs. Salmi 65:10 Tu adacqui le sue porche; tu pareggi i suoi solchi; Tu la stempri colle stille della tua pioggia; tu benedici i suoi germogli; MAZMUR 65:10 시편 65:10 Psalmi 65:10 Psalmynas 65:10 Psalm 65:10 Salmenes 65:10 Salmos 65:10 Riegas sus surcos abundantemente, allanas sus camellones, la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos. Riegas sus surcos abundantemente, Allanas sus camellones, La ablandas con lluvias, Bendices sus renuevos. Haces que se empapen sus surcos, haces descender sus canales; la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos. Haces se empapen sus surcos, Haces descender sus canales: Ablándasla con lluvias, Bendices sus renuevos. Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas; la ablandas con lluvias, bendices sus renuevos. Salmos 65:10 enches d`água os seus sulcos, aplanando-lhes as leivas, amolecendo-a com a chuva, e abençoando as suas novidades. Psalmi 65:10 Псалтирь 65:10 (64-11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;[] Psaltaren 65:10 Psalm 65:10 เพลงสดุดี 65:10 Mezmurlar 65:10 Thi-thieân 65:10 |