Psalm 34:22
Psalm 34:22
The LORD will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned.

But the LORD will redeem those who serve him. No one who takes refuge in him will be condemned.

The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.

The LORD redeems the soul of His servants, And none of those who take refuge in Him will be condemned.

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

The LORD redeems the life of His servants, and all who take refuge in Him will not be punished.

The LORD redeems the lives of his servants; and none of those who trust in him will be held guilty.

The LORD rescues his servants; all who take shelter in him escape punishment.

Lord Jehovah will redeem the souls of his Servants and none who hope in him will be condemned.

The LORD protects the souls of his servants. All who take refuge in him will never be condemned.

Tau The LORD ransoms the soul of his slaves, and none of those that trust in him shall be declared guilty.

The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

The LORD redeems the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

Jehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.

The Lord will redeem the souls of his servants: and none of them that trust in him shall offend.

Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned. By David.

Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

Psalmet 34:22
Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 34:22
‎الرب فادي نفوس عبيده وكل من اتكل عليه لا يعاقب

D Sälm 34:22
Frei macht dyr Herr seine Diener. Stee bei iem unter, dann haat s nix!

Псалми 34:22
Господ изкупва душата на слугите Си; И от ония, които уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.

詩 篇 34:22
耶 和 華 救 贖 他 僕 人 的 靈 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 致 定 罪 。

耶 和 华 救 赎 他 仆 人 的 灵 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 致 定 罪 。

耶和華救贖他僕人的靈魂,凡投靠他的必不致定罪。

耶和华救赎他仆人的灵魂,凡投靠他的必不致定罪。

Psalm 34:22
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.

Žalmů 34:22
(Psalms 34:23) Služebníků pak svých duše vykoupí Hospodin, a nebudou zkaženi, kteříž doufají v něho.

Salme 34:22
HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.

Psalmen 34:22
[ (Psalms 34:23) De HEERE verlost de ziel Zijner knechten; en allen, die op Hem betrouwen, zullen niet schuldig verklaard worden. ]

תהילים 34:22
פֹּודֶ֣ה יְ֭הוָה נֶ֣פֶשׁ עֲבָדָ֑יו וְלֹ֥א יֶ֝אְשְׁמ֗וּ כָּֽל־הַחֹסִ֥ים בֹּֽו׃

כג פדה יהוה נפש עבדיו  ולא יאשמו כל-החסים בו

פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל־החסים בו׃

Zsoltárok 34:22
[ (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az õ szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki õ benne bízik. ]

La psalmaro 34:22
La Eternulo liberigas la animon de Siaj sklavoj; Kaj ne pereos cxiuj, kiuj Lin fidas.

PSALMIT 34:22
Herra lunastaa palveliansa sielut; ja kaikki, jotka häneen toivovat, ei pidä hukkuman.

Psaume 34:22
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.

L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.

[Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.

Psalm 34:22
Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.

Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.

Salmi 34:22
L’Eterno riscatta l’anima de’ suoi servitori, e nessun di quelli che confidano in lui sarà condannato.

Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto.

MAZMUR 34:22
Bahwa Tuhan menebus jiwa segala hamba-Nya, dan segala orang yang berlindung pada-Nya itu tiada akan dihukumkan.

시편 34:22
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다

Psalmi 34:22
(33-23) redimet Dominus animam servorum suorum et non peccabunt omnes sperantes in eo

Psalmynas 34:22
Viešpats išperka savo tarnų sielą, nepražus nė vienas, kuris Juo pasitiki.

Psalm 34:22
E hokona ana e Ihowa te wairua o ana pononga, e kore ano e he tetahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

Salmenes 34:22
Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.

Salmos 34:22
El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no será condenado ninguno de los que en El se refugian.

El SEÑOR redime el alma de Sus siervos, Y no será condenado ninguno de los que en El se refugian.

Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán desolados cuantos en Él confían.

Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.

Tau El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.

Salmos 34:22
O SENHOR resgata a vida dos seus servos; todos os que nele buscarem refúgio serão absolvidos.

O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.   

Psalmi 34:22
Domnul scapă sufletul robilor Săi, şi niciunul din cei ce se încred în El, nu este osîndit.

Псалтирь 34:22
(33:23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Негоне погибнет.

(33-23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.[]

Psaltaren 34:22
Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.

Psalm 34:22
Tinutubos ng Panginoon ang kaluluwa ng kaniyang mga lingkod: at wala sa nagsisipagkanlong sa kaniya ay kikilanling may sala.

เพลงสดุดี 34:22
พระเยโฮวาห์ทรงไถ่ชีวิตผู้รับใช้ของพระองค์ และไม่มีผู้ใดที่วางใจในพระองค์แล้วจะต้องสาบสูญไป

Mezmurlar 34:22
RAB kullarını kurtarır,
O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.[]

Thi-thieân 34:22
Ðức Giê-hô-va chuộc linh hồn của kẻ tôi tớ Ngài; Phàm ai nương náu mình nơi Ngài ắt không bị định tội.

Psalm 34:21
Top of Page
Top of Page