Psalm 34:19
Psalm 34:19
The righteous person may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;

The righteous person faces many troubles, but the LORD comes to the rescue each time.

Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.

Many are the afflictions of the righteous, But the LORD delivers him out of them all.

Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.

Many adversities come to the one who is righteous, but the LORD delivers him from them all.

A righteous person will have many troubles, but the LORD will deliver him from them all.

The godly face many dangers, but the LORD saves them from each one of them.

Many are the afflictions of the righteous one, and Lord Jehovah delivers him from all of them.

The righteous person has many troubles, but the LORD rescues him from all of them.

Koph Many are the afflictions of the righteous, but the LORD shall deliver him out of them all,

Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.

Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all.

Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.

Many are the afflictions of the just; but out of them all will the Lord deliver them.

Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:

Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.

Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.

Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all.

Many are the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.

Psalmet 34:19
Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 34:19
‎كثيرة هي بلايا الصدّيق ومن جميعها ينجيه الرب‎.

D Sälm 34:19
Wenn aau dyr Grechte vil z leidn haat, reisst n dyr Trechtein doch ausher.

Псалми 34:19
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях;

詩 篇 34:19
義 人 多 有 苦 難 , 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 ,

义 人 多 有 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 ,

義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,

Psalm 34:19
Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja. (DLR)ŠIN

Žalmů 34:19
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje.

Salme 34:19
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;

Psalmen 34:19
Resch. Vele zijn de tegenspoeden des rechtvaardigen; maar uit alle die redt hem de HEERE.

תהילים 34:19
רַ֭בֹּות רָעֹ֣ות צַדִּ֑יק וּ֝מִכֻּלָּ֗ם יַצִּילֶ֥נּוּ יְהוָֽה׃

כ רבות רעות צדיק  ומכלם יצילנו יהוה

רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃

Zsoltárok 34:19
Sok baja van az igaznak, de valamennyibõl kimenti az Úr.

La psalmaro 34:19
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de cxiuj la Eternulo lin savas.

PSALMIT 34:19
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää.

Psaume 34:19
Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous:

Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours.

[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.

Psalm 34:19
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.

Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.

Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.

Salmi 34:19
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte.

Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.

MAZMUR 34:19
Maka banyaklah untung malang orang yang benar, tetapi dari pada sekalian itu dilepaskan Tuhan ia.

시편 34:19
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다

Psalmi 34:19
(33-20) multae tribulationes iusti et ex omnibus illis liberabit eum Dominus

Psalmynas 34:19
Daug bėdų patiria teisusis, bet iš visų jį išgelbsti Viešpats.

Psalm 34:19
He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa.

Salmenes 34:19
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.

Salmos 34:19
Muchas son las aflicciones del justo, pero de todas ellas lo libra el SEÑOR.

Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra el SEÑOR.

Muchas son las aflicciones del justo; pero de todas ellas lo librará Jehová.

Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.

Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;

Salmos 34:19
O justo enfrenta muitas adversidades, mas de todas elas o SENHOR o liberta.

Muitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.   

Psalmi 34:19
De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă totdeauna din ea.

Псалтирь 34:19
(33:20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.

(33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.[]

Psaltaren 34:19
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.

Psalm 34:19
Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat.

เพลงสดุดี 34:19
คนชอบธรรมนั้นถูกข่มใจหลายอย่าง แต่พระเยโฮวาห์ทรงช่วยเขาออกมาให้พ้นหมด

Mezmurlar 34:19
Doğrunun dertleri çoktur,
Ama RAB hepsinden kurtarır onu.[]

Thi-thieân 34:19
Người công bình bị nhiều tai họa, Nhưng Ðức Giê-hô-va cứu người khỏi hết.

Psalm 34:18
Top of Page
Top of Page