Psalm 34:16 but the face of the LORD is against those who do evil, to blot out their name from the earth. But the LORD turns his face against those who do evil; he will erase their memory from the earth. The face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. The face of the LORD is against evildoers, To cut off the memory of them from the earth. The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. The face of the LORD is set against those who do what is evil, to erase all memory of them from the earth. The face of the LORD is set against those who do evil, and he will remove people's recollection of them from the earth. But the LORD opposes evildoers and wipes out all memory of them from the earth. The face of Lord Jehovah is against the evil, to blot out their remembrance from the Earth. The LORD confronts those who do evil in order to wipe out all memory of them from the earth. Ain The anger of the LORD is against those that do evil to cut off the remembrance of them from the earth. The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth. But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth. The face of Jehovah is against them that do evil, to cutoff the remembrance of them from the earth: The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. Yahweh's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. (The face of Jehovah is on doers of evil, To cut off from earth their memorial.) Psalmet 34:16 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 34:16 D Sälm 34:16 Псалми 34:16 詩 篇 34:16 耶 和 华 向 行 恶 的 人 变 脸 , 要 从 世 上 除 灭 他 们 的 名 号 。 耶和華向行惡的人變臉,要從世上除滅他們的名號。 耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。 Psalm 34:16 Žalmů 34:16 Salme 34:16 Psalmen 34:16 תהילים 34:16 פְּנֵ֣י יְ֭הוָה בְּעֹ֣שֵׂי רָ֑ע לְהַכְרִ֖ית מֵאֶ֣רֶץ זִכְרָֽם׃ יז פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃ Zsoltárok 34:16 La psalmaro 34:16 PSALMIT 34:16 Psaume 34:16 L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir. [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire. Psalm 34:16 das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde. Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei. Salmi 34:16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra. MAZMUR 34:16 시편 34:16 Psalmi 34:16 Psalmynas 34:16 Psalm 34:16 Salmenes 34:16 Salmos 34:16 El rostro del SEÑOR está contra los que hacen mal, para cortar de la tierra su memoria. El rostro del SEÑOR está contra los que hacen mal, Para cortar de la tierra su memoria. La ira de Jehová contra los que hacen mal, para cortar de la tierra la memoria de ellos. La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos. Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos. Salmos 34:16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles. Psalmi 34:16 Псалтирь 34:16 (33-17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.[] Psaltaren 34:16 Psalm 34:16 เพลงสดุดี 34:16 Mezmurlar 34:16 Thi-thieân 34:16 |