Psalm 33:21
Psalm 33:21
In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.

In him our hearts rejoice, for we trust in his holy name.

For our heart is glad in him, because we trust in his holy name.

For our heart rejoices in Him, Because we trust in His holy name.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

For our hearts rejoice in Him because we trust in His holy name.

Indeed, our heart will rejoice in him, because we have placed our trust in his holy name.

For our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name.

And it is in him that our heart will rejoice, for we hope in his holy Name.

In him our hearts find joy. In his holy name we trust.

Therefore our heart shall rejoice in him because we have trusted in the name of his holiness.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

For our heart shall rejoice in him, Because we have trusted in his holy name.

For in him our heart shall rejoice: and in his holy name we have trusted.

For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.

For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.

Psalmet 33:21
Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33:21
‎لانه به تفرح قلوبنا لاننا على اسمه القدوس اتكلنا‎.

D Sälm 33:21
Wenn mir an iem denkend, dann freun myr üns, vertraund auf seinn heilignen Namen.

Псалми 33:21
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповахме.

詩 篇 33:21
我 們 的 心 必 靠 他 歡 喜 , 因 為 我 們 向 來 倚 靠 他 的 聖 名 。

我 们 的 心 必 靠 他 欢 喜 , 因 为 我 们 向 来 倚 靠 他 的 圣 名 。

我們的心必靠他歡喜,因為我們向來倚靠他的聖名。

我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。

Psalm 33:21
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.

Žalmů 33:21
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.

Salme 33:21
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.

Psalmen 33:21
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.

תהילים 33:21
כִּי־בֹ֭ו יִשְׂמַ֣ח לִבֵּ֑נוּ כִּ֤י בְשֵׁ֖ם קָדְשֹׁ֣ו בָטָֽחְנוּ׃

כא כי-בו ישמח לבנו  כי בשם קדשו בטחנו

כי־בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃

Zsoltárok 33:21
Csak õ benne vigad a mi szívünk, csak az õ szent nevében bízunk!

La psalmaro 33:21
CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.

PSALMIT 33:21
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.

Psaume 33:21
Car notre coeur se réjouira en lui, puisqu'en son saint nom nous avons mis notre confiance.

Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.

Certainement notre cœur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom.

Psalm 33:21
Denn unser Herz freuet sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.

Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.

Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.

Salmi 33:21
In lui, certo, si rallegrerà il cuor nostro, perché abbiam confidato nel nome della sua santità.

Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.

MAZMUR 33:21
Maka sukalah hati kami akan Dia, sebab haraplah kami akan nama-Nya yang suci.

시편 33:21
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다

Psalmi 33:21
(32-21) in ipso enim laetabitur cor nostrum quia in nomine sancto eius speravimus

Psalmynas 33:21
Juo džiaugsis mūsų širdis, nes Jo šventuoju vardu mes pasitikėjome.

Psalm 33:21
Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.

Salmenes 33:21
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.

Salmos 33:21
pues en El se regocija nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.

Pues en El se regocija nuestro corazón, Porque en Su santo nombre hemos confiado.

Por tanto, en Él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.

Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.

Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en el Nombre de su santidad hemos confiado.

Salmos 33:21
No SENHOR se alegrará nosso coração, já que em seu santo Nome colocamos toda a nossa fé.

Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.   

Psalmi 33:21
Da, inima noastră îşi găseşte bucuria în El, căci avem încredere în Numele Lui cel Sfînt.

Псалтирь 33:21
(32:21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.

(32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.[]

Psaltaren 33:21
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.

Psalm 33:21
Sapagka't ang aming puso ay magagalak sa kaniya, sapagka't kami ay nagsitiwala sa kaniyang banal na pangalan.

เพลงสดุดี 33:21
เออ จิตใจของเราทั้งหลายยินดีในพระองค์ เพราะเราวางใจในพระนามบริสุทธิ์ของพระองค์

Mezmurlar 33:21
Onda sevinç bulur yüreğimiz,
Çünkü Onun kutsal adına güveniriz.[]

Thi-thieân 33:21
Lòng chúng tôi sẽ vui vẻ nơi Ngài, Vì chúng tôi đã để lòng tin cậy nơi danh thánh của Ngài.

Psalm 33:20
Top of Page
Top of Page