Psalm 33:20
Psalm 33:20
We wait in hope for the LORD; he is our help and our shield.

We put our hope in the LORD. He is our help and our shield.

Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.

Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.

Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.

We wait for Yahweh; He is our help and shield.

We wait on the LORD; he is our help and our shield.

We wait for the LORD; he is our deliverer and shield.

But our soul has expected Lord Jehovah, because he is our helper and our shield.

We wait for the LORD. He is our help and our shield.

Our soul waited for the LORD; he is our help and our shield.

Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.

Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.

Our soul hath waited for Jehovah: He is our help and our shield.

Our soul waiteth for the Lord: for he is our helper and protector.

Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.

Our soul hath waited for the LORD: he is our help and our shield.

Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.

Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.

Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield is He,

Psalmet 33:20
Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33:20
انفسنا انتظرت الرب. معونتنا وترسنا هو‎.

D Sälm 33:20
Föst vertraund mir auf n Herrn allzeit, weil yr üns hilfft und in Schuz nimmt.

Псалми 33:20
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.

詩 篇 33:20
我 們 的 心 向 來 等 候 耶 和 華 ; 他 是 我 們 的 幫 助 , 我 們 的 盾 牌 。

我 们 的 心 向 来 等 候 耶 和 华 ; 他 是 我 们 的 帮 助 , 我 们 的 盾 牌 。

我們的心向來等候耶和華,他是我們的幫助,我們的盾牌。

我们的心向来等候耶和华,他是我们的帮助,我们的盾牌。

Psalm 33:20
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.

Žalmů 33:20
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.

Salme 33:20
Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;

Psalmen 33:20
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.

תהילים 33:20
נַ֭פְשֵׁנוּ חִכְּתָ֣ה לַֽיהוָ֑ה עֶזְרֵ֖נוּ וּמָגִנֵּ֣נוּ הֽוּא׃

כ נפשנו חכתה ליהוה  עזרנו ומגננו הוא

נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃

Zsoltárok 33:20
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk õ.

La psalmaro 33:20
Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.

PSALMIT 33:20
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!

Psaume 33:20
âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.

Notre âme espère en l'Eternel; Il est notre secours et notre bouclier.

Notre âme s'est confiée en l'Eternel; il est notre aide et notre bouclier.

Psalm 33:20
Unsere Seele harret auf den HERRN; er ist unsere Hilfe und Schild.

Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.

Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.

Salmi 33:20
L’anima nostra aspetta l’Eterno; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.

L’anima nostra attende il Signore; Egli è il nostro aiuto, e il nostro scudo.

MAZMUR 33:20
Maka jiwa kami menantikan Tuhan; karena Ia juga penolong kami dan perisai kami.

시편 33:20
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다

Psalmi 33:20
(32-20) anima nostra expectavit Dominum auxilium nostrum et clipeus noster est

Psalmynas 33:20
Mūsų siela laukia Viešpaties­Jis mūsų pagalba ir skydas.

Psalm 33:20
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.

Salmenes 33:20
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.

Salmos 33:20
Nuestra alma espera al SEÑOR; El es nuestra ayuda y nuestro escudo;

Nuestra alma espera al SEÑOR; El es nuestra ayuda y nuestro escudo;

Nuestra alma espera en Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es Él.

Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

Nuestra alma esperó al SEÑOR; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

Salmos 33:20
Todo o nosso ser espera no SENHOR; Ele é o nosso amparo e a nossa proteção!

A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.   

Psalmi 33:20
Sufletul nostru nădăjduieşte în Domnul; El este Ajutorul şi Scutul nostru.

Псалтирь 33:20
(32:20) Душа наша уповает на Господа: Он – помощь наша и защита наша;

(32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша;[]

Psaltaren 33:20
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.

Psalm 33:20
Hinintay ng aming kaluluwa ang Panginoon: siya'y aming saklolo at aming kalasag.

เพลงสดุดี 33:20
จิตวิญญาณของเราทั้งหลายรอคอยพระเยโฮวาห์ พระองค์ทรงเป็นความอุปถัมภ์และเป็นโล่ของเรา

Mezmurlar 33:20
Umudumuz RABdedir,
Yardımcımız, kalkanımız Odur.[]

Thi-thieân 33:20
Linh hồn chúng tôi trông đợi Ðức Giê-hô-va; Ngài là sự tiếp trợ và cái khiên của chúng tôi.

Psalm 33:19
Top of Page
Top of Page