Psalm 33:13
Psalm 33:13
From heaven the LORD looks down and sees all mankind;

The LORD looks down from heaven and sees the whole human race.

The LORD looks down from heaven; he sees all the children of man;

The LORD looks from heaven; He sees all the sons of men;

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

The LORD looks down from heaven; He observes everyone.

When the LORD looks down from heaven, he observes every human being.

The LORD watches from heaven; he sees all people.

Lord Jehovah looked out from Heaven and saw all the children of men

The LORD looks down from heaven. He sees all of Adam's descendants.

The LORD looked from heaven; he saw all the sons of Adam.

The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;

The Lord hath looked from heaven: he hath beheld all the sons of men.

Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men;

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.

From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.

Psalmet 33:13
Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33:13
‎من السموات نظر الرب. رأى جميع بني البشر‎.

D Sälm 33:13
Dyr Trechtein blickt abher von n Himmlszeltt. Von daadl seght yr all seine Menschn.

Псалми 33:13
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;

詩 篇 33:13
耶 和 華 從 天 上 觀 看 ; 他 看 見 一 切 的 世 人 。

耶 和 华 从 天 上 观 看 ; 他 看 见 一 切 的 世 人 。

耶和華從天上觀看,他看見一切的世人,

耶和华从天上观看,他看见一切的世人,

Psalm 33:13
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.

Žalmů 33:13
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,

Salme 33:13
HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;

Psalmen 33:13
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.

תהילים 33:13
מִ֭שָּׁמַיִם הִבִּ֣יט יְהוָ֑ה רָ֝אָ֗ה אֶֽת־כָּל־בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃

יג משמים הביט יהוה  ראה את-כל-בני האדם

משמים הביט יהוה ראה את־כל־בני האדם׃

Zsoltárok 33:13
Az égbõl letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.

La psalmaro 33:13
El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.

PSALMIT 33:13
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.

Psaume 33:13
L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.

L'Eternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;

L'Eternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes.

Psalm 33:13
Der HERR schauet vom Himmel und siehet aller Menschen Kinder.

Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.

Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;

Salmi 33:13
L’Eterno guarda dal cielo; egli vede tutti i figliuoli degli uomini:

Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.

MAZMUR 33:13
Bahwa Tuhan melihat dari dalam sorga serta memandang kepada segala anak Adam.

시편 33:13
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여

Psalmi 33:13
(32-13) de caelo respexit Dominus vidit omnes filios Adam

Psalmynas 33:13
Iš dangaus žvelgia Viešpats ir stebi visą žmoniją.

Psalm 33:13
E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.

Salmenes 33:13
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.

Salmos 33:13
El SEÑOR mira desde los cielos; El ve a todos los hijos de los hombres.

El SEÑOR mira desde los cielos; El ve a todos los hijos de los hombres.

Desde los cielos miró Jehová; vio a todos los hijos de los hombres:

Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:

Desde los cielos miró el SEÑOR; vio a todos los hijos de Adán.

Salmos 33:13
O SENHOR olha dos céus e observa toda a humanidade;

O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;   

Psalmi 33:13
Domnul priveşte din înălţimea cerurilor, şi vede pe toţi fiii oamenilor.

Псалтирь 33:13
(32:13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;

(32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;[]

Psaltaren 33:13
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.

Psalm 33:13
Ang Panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;

เพลงสดุดี 33:13
พระเยโฮวาห์ทอดพระเนตรจากฟ้าสวรรค์ พระองค์ทอดพระเนตรบุตรทั้งหลายของมนุษย์

Mezmurlar 33:13
RAB göklerden bakar,
Bütün insanları görür.[]

Thi-thieân 33:13
Ðức Giê-hô-va từ trên trời ngó xuống, Nhìn thấy hết thảy con cái loài người.

Psalm 33:12
Top of Page
Top of Page