Psalm 33:12
Psalm 33:12
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people he chose for his inheritance.

What joy for the nation whose God is the LORD, whose people he has chosen as his inheritance.

Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen as his heritage!

Blessed is the nation whose God is the LORD, The people whom He has chosen for His own inheritance.

Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

Happy is the nation whose God is Yahweh-- the people He has chosen to be His own possession!

How blessed is the nation whose God is the LORD, the people he has chosen as his own inheritance.

How blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen to be his special possession.

Blessed are the people whose God is Lord Jehovah: the people whom he has chosen for himself for his inheritance.

Blessed is the nation whose God is the LORD. Blessed are the people he has chosen as his own.

Blessed is the people whose God is the LORD; the people whom he has chosen for his own inheritance.

Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance.

Blessed is the nation whose God is the Lord: the people whom he hath chosen for his inheritance.

Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!

Blessed is the nation whose God is the LORD; the people whom he hath chosen for his own inheritance.

Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.

O the happiness of the nation whose God is Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.

Psalmet 33:12
Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 33:12
طوبى للامّة التي الرب الهها الشعب الذي اختاره ميراثا لنفسه‎.

D Sälm 33:12
Saelig dös Volk, wo önn Herrn anbett, s Volk, wo er gwölt haat als Uedl.

Псалми 33:12
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.

詩 篇 33:12
以 耶 和 華 為   神 的 , 那 國 是 有 福 的 ! 他 所 揀 選 為 自 己 產 業 的 , 那 民 是 有 福 的 !

以 耶 和 华 为   神 的 , 那 国 是 有 福 的 ! 他 所 拣 选 为 自 己 产 业 的 , 那 民 是 有 福 的 !

以耶和華為神的,那國是有福的!他所揀選為自己產業的,那民是有福的!

以耶和华为神的,那国是有福的!他所拣选为自己产业的,那民是有福的!

Psalm 33:12
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!

Žalmů 33:12
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.

Salme 33:12
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!

Psalmen 33:12
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.

תהילים 33:12
אַשְׁרֵ֣י הַ֭גֹּוי אֲשֶׁר־יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו הָעָ֓ם ׀ בָּחַ֖ר לְנַחֲלָ֣ה לֹֽו׃

יב אשרי הגוי אשר-יהוה אלהיו  העם בחר לנחלה לו

אשרי הגוי אשר־יהוה אלהיו העם ׀ בחר לנחלה לו׃

Zsoltárok 33:12
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.

La psalmaro 33:12
Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.

PSALMIT 33:12
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.

Psaume 33:12
Bienheureuse la nation qui a l'Éternel pour son Dieu, le peuple qu'il a choisi pour son héritage!

Heureuse la nation dont l'Eternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!

Ô! que bienheureuse est la nation dont l'Eternel est le Dieu, [et] le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!

Psalm 33:12
Wohl dem Volk, des der HERR ein Gott ist, das Volk, das er zum Erbe erwählet hat!

Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!

Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!

Salmi 33:12
Beata la nazione il cui Dio è l’Eterno; beato il popolo ch’egli ha scelto per sua eredità.

Beata la gente di cui il Signore è l’Iddio; Beato il popolo, il quale egli ha eletto per sua eredità.

MAZMUR 33:12
Berbahagialah bangsa yang beroleh Tuhan akan Allahnya, yaitu bangsa yang dipilih-Nya akan bahagian-Nya pusaka.

시편 33:12
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다

Psalmi 33:12
(32-12) beata gens cuius Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi

Psalmynas 33:12
Palaiminta tauta, kurios Dievas yra Viešpats, tauta, kurią Jis išsirinko savo nuosavybe!

Psalm 33:12
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.

Salmenes 33:12
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.

Salmos 33:12
Bienaventurada la nación cuyo Dios es el SEÑOR, el pueblo que El ha escogido como herencia para sí.

Bienaventurada la nación cuyo Dios es el SEÑOR, El pueblo que El ha escogido como Su herencia.

Bienaventurada la nación cuyo Dios es Jehová; el pueblo a quien Él escogió como heredad para sí.

Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.

Bienaventurada la gente de que el SEÑOR es su Dios; el pueblo a quien escogió por heredad para sí.

Salmos 33:12
Feliz a nação cujo Deus é o SENHOR, o povo que Ele escolheu para lhe pertencer!

Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.   

Psalmi 33:12
Ferice de poporul, al cărui Dumnezeu este Domnul! Ferice de poporul, pe care Şi -l alege El de moştenire!

Псалтирь 33:12
(32:12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, - племя, которое Он избрал в наследие Себе.

(32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе.[]

Psaltaren 33:12
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.

Psalm 33:12
Mapalad ang bansa na ang Dios ay ang Panginoon; ang bayan na kaniyang pinili sa ganang kaniyang sariling mana.

เพลงสดุดี 33:12
ประชาชาติที่พระเจ้าของเขาคือพระเยโฮวาห์ก็เป็นสุข คือชนชาติซึ่งพระองค์ทรงเลือกสรรไว้เป็นมรดกของพระองค์

Mezmurlar 33:12
Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa,
Kendisi için seçtiği halka![]

Thi-thieân 33:12
Nước nào có Giê-hô-va làm Ðức Chúa Trời mình, Dân tộc nào được Ngài chọn làm cơ nghiệp mình có phước thay!

Psalm 33:11
Top of Page
Top of Page