Psalm 22:30
Psalm 22:30
Posterity will serve him; future generations will be told about the Lord.

Our children will also serve him. Future generations will hear about the wonders of the Lord.

Posterity shall serve him; it shall be told of the Lord to the coming generation;

Posterity will serve Him; It will be told of the Lord to the coming generation.

A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

Their descendants will serve Him; the next generation will be told about the Lord.

Our descendants will serve him, and that generation will be told about the Lord.

A whole generation will serve him; they will tell the next generation about the sovereign Lord.

The seed that will serve him will proclaim the generation of Lord Jehovah.

There will be descendants who serve him, a generation that will be told about the Lord.

A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

A posterity shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

A seed shall serve him; It shall be told of the Lord unto the next generation.

And to him my soul shall live: and my seed shall serve him.

A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the next generation.

A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.

Posterity shall serve him. Future generations shall be told about the Lord.

A seed doth serve Him, It is declared of the Lord to the generation.

Psalmet 22:30
Pasardhësit do t'i shërbejnë; do t'i flitet për Zotin brezit të ardhshëm.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:30
‎الذرية تتعبد له. يخبر عن الرب الجيل الآتي‎.

D Sälm 22:30
Von n Trechtein künddnd s non in tauset Jaar.

Псалми 22:30
Неговото потомство ще Му слугува; Ще се приказва за Господа на [идното] поколение.

詩 篇 22:30
他 必 有 後 裔 事 奉 他 ; 主 所 行 的 事 必 傳 與 後 代 。

他 必 有 後 裔 事 奉 他 ; 主 所 行 的 事 必 传 与 後 代 。

他必有後裔侍奉他,主所行的事必傳於後代。

他必有后裔侍奉他,主所行的事必传于后代。

Psalm 22:30
njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat'

Žalmů 22:30
Símě jejich sloužiti mu bude, a přičteno bude ku Pánu v každém věku.

Salme 22:30
Ham skal Efterkommerne tjene; om HERREN skal tales til Slægten, der kommer;

Psalmen 22:30
Het zaad zal Hem dienen; het zal den HEERE aangeschreven worden tot in geslachten.

תהילים 22:30
זֶ֥רַע יַֽעַבְדֶ֑נּוּ יְסֻפַּ֖ר לַֽאדֹנָ֣י לַדֹּֽור׃

לא זרע יעבדנו  יספר לאדני לדור

זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃

Zsoltárok 22:30
Õt szolgálják a fiak, az Úrról beszélnek az utódoknak.

La psalmaro 22:30
Naskotaro Lin servos; Oni predikos pri mia Sinjoro al la estonta generacio.

PSALMIT 22:30
Hänen pitää saaman siemenen, joka häntä palvelee: Herrasta pitää ilmoitettaman lasten lapsiin.

Psaume 22:30
Une semence le servira; elle sera comptée au Seigneur comme une génération.

La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.

La postérité le servira, [et] sera consacrée au Seigneur d'âge en âge.

Psalm 22:30
Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden Kniee beugen alle, die im Staube liegen, und die, so kümmerlich leben.

Er wird einen Samen haben, der ihm dient; vom HERRN wird man verkündigen zu Kindeskind.

dessen Same wird ihm dienen. Man wird erzählen vom Herrn dem kommenden Geschlecht

Salmi 22:30
La posterità lo servirà; si parlerà del Signore alla ventura generazione.

La lor posterità gli servirà; Ella sarà annoverata per generazione al Signore.

MAZMUR 22:30
Bahwa segala anak cucu itu akan berbuat ibadat kepada-Nya, serta dimasyhurkannya nama Tuhan kepada segala bangsa yang kemudian.

시편 22:30
후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며

Psalmi 22:30
(21-31) et anima eius ipsi vivet semen serviet ei

Psalmynas 22:30
Palikuonys tarnaus Jam, jie pasakos apie Viešpatį būsimai kartai.

Psalm 22:30
Tera e mahi tetahi uri ki a ia; ka waiho ki te Ariki hei whakatupuranga.

Salmenes 22:30
Efterkommerne skal tjene ham, der skal fortelles om Herren til efterslekten.

Salmos 22:30
La posteridad le servirá; esto se dirá del Señor hasta la generación venidera.

La posteridad Le servirá; Esto se dirá del Señor hasta la generación venidera.

La posteridad le servirá; Esto será contado de Jehová por una generación.

La posteridad le servirá; Será ella contada por una generación de Jehová.

La simiente le servirá; será contada al SEÑOR por generación.

Salmos 22:30
Sua descendência a ele servirá; e anunciará o SENHOR às gerações futuras.

A posteridade o servirá; falar-se-á do Senhor à geração vindoura.   

Psalmi 22:30
O sămînţă de oameni li va sluji; şi se va vorbi despre Domnul către ceice vor veni după ei.

Псалтирь 22:30
(21:31) Потомство мое будет служить Ему, и будет называться Господним вовек:

(21-31) Потомство [мое] будет служить Ему, и будет называться Господним вовек:[]

Psaltaren 22:30
Kommande ättled skola tjäna honom; man skall förtälja om Herren för ett annat släkte.

Psalm 22:30
Isang binhi ay maglilingkod sa kaniya, sasaysayin ang Panginoon sa susunod na salin ng lahi,

เพลงสดุดี 22:30
จะมีเชื้อสายๆหนึ่งปรนนิบัติพระองค์ จะทรงนับว่าพวกนั้นเป็นยุคที่ถวายแก่องค์พระผู้เป็นเจ้า

Mezmurlar 22:30
Gelecek kuşaklar Ona kulluk edecek,
Rab yeni kuşaklara anlatılacak.[]

Thi-thieân 22:30
Một dòng dõi sẽ hầu việc Ngài; Người ta sẽ kể dòng dõi ấy là dòng dõi của Chúa.

Psalm 22:29
Top of Page
Top of Page