Psalm 22:28
Psalm 22:28
for dominion belongs to the LORD and he rules over the nations.

For royal power belongs to the LORD. He rules all the nations.

For kingship belongs to the LORD, and he rules over the nations.

For the kingdom is the LORD'S And He rules over the nations.

For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.

for kingship belongs to the LORD; He rules over the nations.

Indeed, the kingdom belongs to the LORD; he rules over the nations.

For the LORD is king and rules over the nations.

Because the kingdom is Lord Jehovah's and he is the Ruler over the nations.

because the kingdom belongs to the LORD and he rules the nations.

For the kingdom is the LORD's, and he shall have dominion over the Gentiles.

For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.

For the kingdom is the LORD's: and he is the governor among the nations.

For the kingdom is Jehovah's; And he is the ruler over the nations.

For the kingdom is the Lord's; and he shall have dominion over the nations.

For the kingdom is Jehovah's, and he ruleth among the nations.

For the kingdom is the LORD'S: and he is the ruler over the nations.

For the kingdom is the LORD'S: and he is the governor among the nations.

For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations.

For to Jehovah is the kingdom, And He is ruling among nations.

Psalmet 22:28
Sepse Zotit i përket mbretëria dhe ai sundon mbi kombet.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 22:28
‎لان للرب الملك وهو المتسلط على الامم‎.

D Sälm 22:28
Yn n Trechtein steet de Künigsherrschaft zue. Er reichnet allsand Dietn von dyr Welt.

Псалми 22:28
Защото царството е на Господа, И Той владее над народите.

詩 篇 22:28
因 為 國 權 是 耶 和 華 的 ; 他 是 管 理 萬 國 的 。

因 为 国 权 是 耶 和 华 的 ; 他 是 管 理 万 国 的 。

因為國權是耶和華的,他是管理萬國的。

因为国权是耶和华的,他是管理万国的。

Psalm 22:28
Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.

Žalmů 22:28
Nebo Hospodinovo jest království, a onť panuje nad národy.

Salme 22:28
thi HERRENS er Riget, han er Folkenes Hersker.

Psalmen 22:28
Want het koninkrijk is des HEEREN, en Hij heerst onder de heidenen.

תהילים 22:28
כִּ֣י לַ֭יהוָה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגֹּויִֽם׃

כט כי ליהוה המלוכה  ומשל בגוים

כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃

Zsoltárok 22:28
Mert az Úré a királyi hatalom, uralkodik a pogányokon is.

La psalmaro 22:28
CXar al la Eternulo apartenas la regxado; Li regxas super la popoloj.

PSALMIT 22:28
Sillä Herralta on valtakunta, ja hän vallitsee pakanoita.

Psaume 22:28
Car le royaume est à l'Éternel, et il domine au milieu des nations.

Car à l'Eternel appartient le règne: Il domine sur les nations.

Car le règne appartient à l'Eternel, et il domine sur les nations.

Psalm 22:28
Es werde gedacht aller Welt Ende, daß sie sich zum HERRN bekehren, und vor ihm anbeten alle Geschlechter der Heiden.

Denn des HERRN ist das Reich, und er herrscht unter den Heiden.

Denn Jahwe gehört das Königtum, und er herrscht über die Heiden.

Salmi 22:28
Poiché all’Eterno appartiene il regno, ed egli signoreggia sulle nazioni.

Perciocchè al Signore appartiene il regno; Ed egli è quel che signoreggia sopra le genti.

MAZMUR 22:28
Karena Tuhan yang empunya kerajaan, dan Iapun yang dipertuan di antara segala bangsa.

시편 22:28
나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다

Psalmi 22:28
(21-29) quia Domini est regnum et dominabitur gentibus

Psalmynas 22:28
Viešpačiui priklauso karalystė, Jis viešpatauja pagonims.

Psalm 22:28
No Ihowa hokite rangatiratanga, ko ia ano te kawana i waenganui o nga iwi.

Salmenes 22:28
For riket hører Herren til, og han hersker over folkene.

Salmos 22:28
Porque del SEÑOR es el reino, y El gobierna las naciones.

Porque del SEÑOR es el reino, Y El gobierna las naciones.

Porque de Jehová es el reino; y Él señorea sobre las naciones.

Porque de Jehová es el reino; Y él se enseñoreará de las gentes.

Porque del SEÑOR es el reino; y él se enseñoreará de los gentiles.

Salmos 22:28
Pois ao SENHOR pertence o reino: Deus governa as nações!

Porque o domínio é do Senhor, e ele reina sobre as nações.   

Psalmi 22:28
Căci a Domnului este împărăţia: El stăpîneşte peste neamuri.

Псалтирь 22:28
(21:29) ибо Господне есть царство, и Он – Владыка над народами.

(21-29) ибо Господне есть царство, и Он--Владыка над народами.[]

Psaltaren 22:28
Ty riket är HERRENS, och han råder över hedningarna.

Psalm 22:28
Sapagka't ang kaharian ay sa Panginoon: at siya ang puno sa mga bansa.

เพลงสดุดี 22:28
เพราะอำนาจการปกครองเป็นของพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงครอบครองเหนือบรรดาประชาชาติ

Mezmurlar 22:28
Çünkü egemenlik RABbindir,
Ulusları O yönetir.[]

Thi-thieân 22:28
Vì nước thuộc về Ðức Giê-hô-va, Ngài cai trị trên muôn dân.

Psalm 22:27
Top of Page
Top of Page