Psalm 2:10
Psalm 2:10
Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth.

Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!

Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth.

Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth.

Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

So now, kings, be wise; receive instruction, you judges of the earth.

Therefore, kings, act wisely! Earthly rulers, be warned!

So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!

“Now, Kings, be wise, and be instructed, Judges of Earth.”

Now, you kings, act wisely. Be warned, you rulers of the earth!

Understand now therefore, O ye kings: receive chastening, ye judges of the earth.

Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.

Be wise now therefore, O you kings: be instructed, you judges of the earth.

Now therefore be wise, O ye kings: Be instructed, ye judges of the earth.

And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.

And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.

Now therefore be wise, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.

Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the earth.

And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

Psalmet 2:10
Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 2:10
فالآن يا ايها الملوك تعقلوا. تأدبوا يا قضاة الارض‎.

D Sälm 2:10
Ös Künig, ietz seitß halt gscheid; ös, woß önn Toon angöbtß, i main s decht grad guet!

Псалми 2:10
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се, земни съдии.

詩 篇 2:10
現 在 , 你 們 君 王 應 當 省 悟 ! 你 們 世 上 的 審 判 官 該 受 管 教 !

现 在 , 你 们 君 王 应 当 省 悟 ! 你 们 世 上 的 审 判 官 该 受 管 教 !

現在你們君王應當醒悟,你們世上的審判官該受管教!

现在你们君王应当醒悟,你们世上的审判官该受管教!

Psalm 2:10
Opametite se sada, vi kraljevi, Urazumite se, suci zemaljski.

Žalmů 2:10
A protož, králové, nyní srozumějte, vyučujte se, soudcové zemští.

Salme 2:10
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,

Psalmen 2:10
Nu dan, gij koningen, handelt verstandiglijk; laat u tuchtigen, gij rechters der aarde!

תהילים 2:10
וְ֭עַתָּה מְלָכִ֣ים הַשְׂכִּ֑ילוּ הִ֝וָּסְר֗וּ שֹׁ֣פְטֵי אָֽרֶץ׃

י ועתה מלכים השכילו  הוסרו שפטי ארץ

ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃

Zsoltárok 2:10
Azért, királyok, legyetek eszesek, és okuljatok földnek bírái!

La psalmaro 2:10
Kaj nun, ho regxoj, prudentigxu; Instruigxu, jugxistoj de la tero!

PSALMIT 2:10
Nyt te kuninkaat, siis ymmärtäkäät, ja te maan tuomarit, antakaat teitänne kurittaa.

Psaume 2:10
Et maintenant, ô rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:

Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.

Psalm 2:10
So laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Nun denn, ihr Könige, handelt klug! Laßt euch warnen, ihr Richter auf Erden!

Salmi 2:10
Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.

Ora dunque, o re, siate savi; Giudici della terra, ricevete correzione.

MAZMUR 2:10
Bahwa sekarangpun, hai segala raja, jadilah kamu bijaksana dan terimalah pengajaran, hai segala hakim di bumi!

시편 2:10
그런즉 군왕들아 ! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 ! 교훈을 받을지어다

Psalmi 2:10
nunc ergo reges intellegite erudimini iudices terrae

Psalmynas 2:10
Taigi dabar, karaliai, būkite išmintingi, pasimokykite, žemės teisėjai.

Psalm 2:10
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.

Salmenes 2:10
Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!

Salmos 2:10
Ahora pues, oh reyes, mostrad discernimiento; recibid amonestación, oh jueces de la tierra.

Ahora pues, oh reyes, muestren discernimiento; Reciban amonestación, oh jueces de la tierra.

Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.

Y ahora, reyes, entended: Admitid corrección, jueces de la tierra.

Y ahora, reyes, entended; admitid castigo, jueces de la tierra.

Salmos 2:10
Por isso, ó reis, sede prudentes; aceitai a correção, magistrados da terra!

Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.   

Psalmi 2:10
Acum dar, împăraţi, purtaţi-vă cu înţelepciune! Luaţi învăţătură, judecătorii pămîntului!

Псалтирь 2:10
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли![]

Psaltaren 2:10
Så kommen nu till förstånd, I konungar; låten varna eder, I domare på jorden.

Psalm 2:10
Ngayon nga'y magpakapantas kayo, Oh kayong mga hari: mangatuto kayo, kayong mga hukom sa lupa.

เพลงสดุดี 2:10
เพราะฉะนั้น ข้าแต่กษัตริย์ทั้งหลาย จงฉลาดเถิด ข้าแต่นักปกครองแห่งแผ่นดินโลก จงรับคำเตือนเถิด

Mezmurlar 2:10
Ey krallar, akıllı olun!
Ey dünya önderleri, ders alın![]

Thi-thieân 2:10
Vì vậy, hỡi các vua, hãy khôn ngoan; Hỡi các quan xét thế gian, hãy chịu sự dạy dỗ.

Psalm 2:9
Top of Page
Top of Page