Psalm 148:12
Psalm 148:12
young men and women, old men and children.

young men and young women, old men and children.

Young men and maidens together, old men and children!

Both young men and virgins; Old men and children.

Both young men, and maidens; old men, and children:

young men as well as young women, old and young together.

young men and young women alike, along with older people and children.

you young men and young women, you elderly, along with you children!

Boys and virgins, old men and young men,

young men and women, old and young together.

both young men and maidens, the old with the children,

Both young men, and maidens; old men, and children:

Both young men, and maidens; old men, and children:

Both young men and virgins; Old men and children:

Young men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:

Both young men and maidens, old men with youths, --

Both young men and maidens; old men and children:

Both young men, and maidens; old men, and children:

both young men and maidens; old men and children:

Young men, and also maidens, Aged men, with youths,

Psalmet 148:12
të rinj dhe vajza, pleq dhe fëmijë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 148:12
الاحداث والعذارى ايضا الشيوخ مع الفتيان

D Sälm 148:12
Burschn ös und Mentscher aau, Alte mit de Jungen!

Псалми 148:12
Юноши и девици, Старци и младежи,-

詩 篇 148:12
少 年 人 和 處 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 當 讚 美 耶 和 華 !

少 年 人 和 处 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 当 赞 美 耶 和 华 !

少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華!

少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华!

Psalm 148:12
Mladići i djevojke, starci s djecom zajedno:

Žalmů 148:12
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,

Salme 148:12
Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!

Psalmen 148:12
Jongelingen en ook maagden; gij ouden met de jongen!

תהילים 148:12
בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּלֹ֑ות זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃

יב בחורים וגם-בתולות  זקנים עם-נערים

בחורים וגם־בתולות זקנים עם־נערים׃

Zsoltárok 148:12
Ifjak és szûzek, vének gyermekekkel:

La psalmaro 148:12
Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.

PSALMIT 148:12
Nuorukaiset ja neitseet, vanhat nuorten kanssa:

Psaume 148:12
Jeunes hommes et les vierges aussi; vous, vieillards, avec les jeunes gens:

Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!

Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.

Psalm 148:12
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen

Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!

ihr Jünglinge und ihr Jungfrauen, ihr Greise samt den Knaben:

Salmi 148:12
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!

Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;

MAZMUR 148:12
Segala orang teruna dan anak dara, orang tua dan muda sekaliannya.

시편 148:12
청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아

Psalmi 148:12
iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini

Psalmynas 148:12
jaunuoliai ir mergaitės, seniai ir vaikai,

Psalm 148:12
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:

Salmenes 148:12
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!

Salmos 148:12
jóvenes y también doncellas; los ancianos junto con los niños.

Jóvenes y también vírgenes; Los ancianos junto con los niños.

los jóvenes y también las doncellas; los ancianos y los niños.

Los mancebos y también las doncellas; Los viejos y los niños,

los jóvenes, y también las doncellas; los viejos con los niños,

Salmos 148:12
moços e moças, velhos e crianças!

mancebos e donzelas; velhos e crianças!   

Psalmi 148:12
tineri şi tinere, bătrîni şi copii!

Псалтирь 148:12
юноши и девицы, старцы и отроки

юноши и девицы, старцы и отроки[]

Psaltaren 148:12
I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.

Psalm 148:12
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:

เพลงสดุดี 148:12
และคนหนุ่มกับทั้งสาว คนแก่และเด็ก

Mezmurlar 148:12
Delikanlılar, genç kızlar,
Yaşlılar, çocuklar![]

Thi-thieân 148:12
Gã trai trẻ và gái đồng trinh, Người già cả cùng con nhỏ:

Psalm 148:11
Top of Page
Top of Page