Psalm 119:91
Psalm 119:91
Your laws endure to this day, for all things serve you.

Your regulations remain true to this day, for everything serves your plans.

By your appointment they stand this day, for all things are your servants.

They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants.

They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.

They stand today in accordance with Your judgments, for all things are Your servants.

To this day they stand by means of your rulings, for all things serve you.

Today they stand firm by your decrees, for all things are your servants.

(This verse is missing in the Peshitta)

All things continue to stand today because of your regulations, since they are all your servants.

They persevere unto this day by thy ordinance; for they are all thy slaves.

They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.

They continue this day according to your ordinances: for all are your servants.

They abide this day according to thine ordinances; For all things are thy servants.

By thy ordinance the day goeth on: for all things serve thee.

By thine ordinances they stand this day; for all things are thy servants.

They abide this day according to thine ordinances; for all things are thy servants.

They continue this day according to thy ordinances: for all are thy servants.

Your laws remain to this day, for all things serve you.

According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole are Thy servants.

Psalmet 119:91
Qielli dhe toka ekzistojnë deri në ditën e sotme, sepse çdo gjë është në shërbimin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 119:91
‎على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك‎.

D Sälm 119:91
Allss, wasst föstglögt haast, giltt heut non. Allssand ist dir unterworffen.

Псалми 119:91
Колкото за Твоите наредби, те и до днес стоят, Защото всички са Твои слуги.

詩 篇 119:91
天 地 照 你 的 安 排 存 到 今 日 ; 萬 物 都 是 你 的 僕 役 。

天 地 照 你 的 安 排 存 到 今 日 ; 万 物 都 是 你 的 仆 役 。

天地照你的安排存到今日,萬物都是你的僕役。

天地照你的安排存到今日,万物都是你的仆役。

Psalm 119:91
Po tvojim zakonima stoje zauvijek jer sve tebi služi.

Žalmů 119:91
Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.

Salme 119:91
Dine Lovbud staar fast, de holder dine Tjenere oppe.

Psalmen 119:91
Naar Uw verordeningen blijven zij nog heden staan, want zij allen zijn Uw knechten.

תהילים 119:91
לְֽ֭מִשְׁפָּטֶיךָ עָמְד֣וּ הַיֹּ֑ום כִּ֖י הַכֹּ֣ל עֲבָדֶֽיךָ׃

צא למשפטיך עמדו היום  כי הכל עבדיך

למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃

Zsoltárok 119:91
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.

La psalmaro 119:91
Laux Viaj legxoj cxio nun staras, CXar cxio estas Viaj sklavoj.

PSALMIT 119:91
Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.

Psaume 119:91
Selon tes ordonnances, ces choses demeurent fermes aujourd'hui; car toutes choses te servent.

C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.

[Ces choses] subsistent aujourd'hui selon tes ordonnances; car toutes choses te servent.

Psalm 119:91
Es bleibet täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.

Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.

Nach deinen Ordnungen stehen sie noch heut, denn das alles sind deine Diener.

Salmi 119:91
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.

Il cielo e la terra stanno anche oggi fermi, per li tuoi ordini, Perciocchè ogni cosa è al tuo servigio.

MAZMUR 119:91
Maka setuju dengan takdir-Mu berteguhlah ia sampai sekarang, karena sekaliannya itupun hamba-Mu.

시편 119:91
잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다

Psalmi 119:91
(118-91) iudicio tuo stant usque hodie quia omnia serviunt tibi

Psalmynas 119:91
Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.

Psalm 119:91
E tu nei ano inaianei, pera tonu me tau i whakarite ai, he pononga hoki nga mea katoa nau.

Salmenes 119:91
Til å utføre dine dommer står de* der enn idag; for alle ting er dine tjenere.

Salmos 119:91
Por tus ordenanzas permanecen hasta hoy, pues todas las cosas te sirven.

Por Tus ordenanzas permanecen hasta hoy, Pues todas las cosas Te sirven.

Por tus ordenanzas permanecen todas las cosas hasta hoy, pues todas ellas te sirven.

Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; Porque todas ellas te sirven.

Por tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.

Salmos 119:91
por tuas decisões permanecem até hoje, pois o Universo está a teu serviço.

Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.   

Psalmi 119:91
După legile Tale stă în picioare totul astăzi, căci toate lucrurile Îţi sînt supuse.

Псалтирь 119:91
(118:91) По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.

(118-91) По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе.[]

Psaltaren 119:91
Till att utföra dina rätter består allt än i dag, ty allting måste tjäna dig.

Psalm 119:91
Namamalagi sa araw na ito ayon sa iyong mga alituntunin; sapagka't lahat ng bagay ay mga lingkod mo.

เพลงสดุดี 119:91
โดยกฎของพระองค์สิ่งเหล่านี้ตั้งมั่นอยู่ทุกวันนี้ เพราะของทุกสิ่งเป็นผู้รับใช้ของพระองค์

Mezmurlar 119:91
Bugün hükümlerin uyarınca ayakta duran her şey
Sana kulluk ediyor.[]

Thi-thieân 119:91
Tùy theo mạng lịnh Chúa, các điều đó còn vững đến ngày nay; Vì muôn vật đều hầu việc Chúa.

Psalm 119:90
Top of Page
Top of Page